Traducción generada automáticamente

A borboleta e o seu jardim
Joel Mistokles
La mariposa y su jardín
A borboleta e o seu jardim
Alas abiertas para volar, pero no tenía dónde aterrizarAsas abertas para voar, mas ela não tinha onde pousar.
Un jardín sin flores, así que él estaba sin su amorUm jardim sem flor, assim era ele sem o amor dela.
Un poeta sin poesía, mañana sin luz del día, también lo era su corazónUm poeta sem poesia, manhã sem ter a luz do dia, era assim o coração deles.
Cantante sin la melodía, la luna sin el sol, era así cuando estaban solosCantor sem ter a melodia, a lua sem o sol, era assim quando eles eram sós.
Pero el jardín cultivado por el Creador que brotan sus aromas y la mariposa errante lo hizo su amorMas o jardim cultivado pelo Criador naquela primavera seus aromas exalou e a borboleta que voava vagante fez dele seu amor.
Ahora tiene un lugar donde puede aterrizar. Ahora él tiene a quien dan sus flores y la mariposa feliz encontró su jardínAgora ela tem um lugar onde possa pousar. Agora ele tem para quem suas flores dar e a borboleta feliz encontrou o seu jardim.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Joel Mistokles y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: