Traducción generada automáticamente

Frühlingsstimmen
Johann Strauss II
Voces de primavera
Frühlingsstimmen
La alondra desflotó en alturas azulesDie Lerche in blaue Höh entschwebt
el viento del rocío sopla tan tibioder Tauwind weht so lau
revive su agradable toque suavesein wonniger milder Hauch belebt
y besa el campo, el Auund küßt das Feld, die Au
La primavera despierta en el esplendor del titularDer Frühling in holder Pracht erwacht
ah todo torpedo para terminar puede serah alle Pein zu End mag sein
toda tristeza, escapó es lejos!alles Leid, entflohn ist es weit!
El dolor se vuelve más suave, imágenes felicesSchmerz wird milder, frohe Bilder
Creer en la felicidad regresaGlaub an Glück kehrt zuruck
Sol, ah penetra ahoraSonnenschein, ah dringt nun ein
ah, todo se ríe, por desgracia, despertó!ah, alles lacht, ach, ach, erwacht!
También existe la fuente de cancionesDa strömt auch der Liederquell
que parecía demasiado largo para estar en silencioder zu lang schon schien zu schweigen
sonido allí de nuevo es puro y brillanteklingen hört dort wieder rein und hell
dulces voces de las ramas!süße Stimmen aus den Zweigen!
Ah leis 'deja que el ruiseñorAh leis' läßt die Nachtigall
ya escuchar las primeras notasschon die ersten Töne horen
no molestar al Ken 'ginum die Kön'gin nicht zu stören
¡Silencio, cantantes todos!schweigt, ihr Sänger all!
Fuller pronto suena su tono dulceVoller schon klingt bald ihr süßer Ton
Oh, si pronto, ah, oh, si pronto!Ach ja bald, ah, ah ja bald!
¡Ah, ah, ah, ah!Ah, ah, ah, ah!
Oh cantó el ruiseñor, sonido titular, ah sí!O Sang der Nachtigall, holder Klang, ah ja!
El amor brilla, ah, ah, ahLiebe durchglüht, ah, ah, ah
suena la canción, ah y el sonidotönet das Lied, ah und der Laut
dulce y atrevido, también parece usar lamentossüß und traut, scheint auch Klagen zu tragen
ah ah ah pesa el corazón en dulce sueñoah ah wiegt das Herz in süße Traumerein
Ah, ah, ah, ah, en silencio!ah, ah, ah, ah, leise ein!
Deseo y deseoSehnsucht und Lust
ah ah ah vive en el pechoah ah ah wohnt in der Brust
Ah, cuando cantaba señuelos tan golpeah, wenn ihr Sang lockt so bang
centelleante distante como estrellasfunkelnd ferne wie Sterne
ah ah ah mágico brillando como el rayo de la lunaah ah zauberschimmernd wie des Mondes Strahl
ah ah ah ah ah ah fluyendo a través del valle!ah ah ah ah wallt durchs Tal!
Apenas quiere desaparecer la nocheKaum will entschwinden die Nacht
Lerchensang recién despertadoLerchensang frisch erwacht
Ah, la luz viene a sus clientesah, Licht kommt sie kunden
¡Las sombras desaparecen! ¡Aw!Schatten entschwinden! ah!
Ah de las voces de primavera se atreven a sonarAh des Frühlings Stimmen klingen traut
Ah sí, ah sí ah o dulce sonidoah ja, ah ja ah o süßer Laut
¡Ah, ah, ah, sí!ah ah ah ah ach ja!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Johann Strauss II y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: