
Let Us Begin (What Are We Making Weapons For?)
John Denver
Nos Deixe Começar (Para Que Estamos Fazendo Armas?)
Let Us Begin (What Are We Making Weapons For?)
Eu sou o filho de um agricultor de pastagensI am the son of a grassland farmer
Do oeste de Oklahoma 1943Western Oklahoma nineteen forty three
Eu sempre me senti grato, por viver na terra dos livresI always felt grateful to live in the land of the free
Eu entreguei meu pai à Coréia do SulI gave up my father to South Korea
A mente do meu irmão para o VietnãThe mind of my brother to Vietnam
Agora há um banqueiro que diz que devo entregar minhas terrasNow theres a banker who says I must give up my land
Há quatro gerações de sangue neste solo superficialThere are four generations of blood in this topsoil
Quatro gerações de amor nessa fazendaFour generations of love on this farm
Antes de entregá-las eu orgulhosamente entregaria meu braço direitoBefore I give up I would gladly give up my right arm
Para que estamos fazendo armas?What are we making weapons for
Por que continuar alimentando a maquina de armasWhy keep on feeding the war machine
Temos que tirá-la das bocas dos nossos bebêsWe take it right out of the mouths of our babies
Tirá-las das mãos dos pobresTake it away from the hands of the poor
Diga-me, para que estamos fazendo armas?Tell me, what are we making weapons for
Eu tive um filho e esse meu filho era um soldadoI had a son and my son was a soldier
Ele era tão parecido com meu pai, tão parecido comigoHe was so like my father, he was so much like me
Se tornar um bom camarada era a melhor coisa que ele poderia se tornarTo be a good comrade was the best that he dreamed he could be
Ele desistiu do seu futuro para a revoluçãoHe gave up his future to revolution
Sua vida para uma batalha que apenas não pode ser vencidaHis life to a battle that just cant be won
Porque isso não é viver, viver sob a mira de uma armaFor this is not living, to live at the point of a gun
Eu me lembro dos 900 dias de LeningradoI remember the nine hundred days of Leningrad
O som da morte, o corte do frioThe sound of the dying, the cut of the cold
Eu me lembro dos momentos que eu rezei para não envelhecerI remember the moments I prayed I would never grow old
Para que estamos fazendo armas?What are we making weapons for
Por que continuar alimentando a maquina de armasWhy keep on feeding the war machine
Temos que tirá-la das bocas dos nossos bebêsWe take it right out of the mouths of our babies
Tirá-las das mãos dos pobresTake it away from the hands of the poor
Diga-me, para que estamos fazendo armas?Tell me, what are we making weapons for
Pela primeira vez na minha vida me sinto um prisioneiroFor the first time in my life I feel like a prisoner
Um escravo das formas dos poderes constituídosA slave to the ways of the powers that be
E eu temo pelas minhas crianças, como temo o futuro que vejoAnd I fear for my children, as I fear for the for the future I see
Me diga como ainda estamos batalhando entre siTell me how can it be were still fighting each other
O que é preciso para um povo entenderWhat does it take for a people to learn
Se nossa canção não for cantanda como um refrão, com certeza queimaremosIf our song is not sung as a chorus, we surely will burn
Para que estamos fazendo armas?What are we making weapons for
Por que continuar alimentando a maquina de armasWhy keep on feeding the war machine
Temos que tirá-la das bocas dos nossos bebêsWe take it right out of the mouths of our babies
Tirá-las das mãos dos pobresTake it away from the hands of the poor
Diga-me, para que estamos fazendo armas?Tell me, what are we making weapons for
Será que nos esquecemosHave we forgotten
Todas vidas que foram sacrificadasAll the lives that were given
Todos os juramentos que foram feitosAll the vows that were taken
Dizendo nunca maisSaying never again
Agora pela primeira vezNow for the first time
Essa poderia se tornar a última vezThis could be the last time
Se a paz é nossa visãoIf peace is our vision
Nos deixe começarLet us begin
Será que nos esquecemosHave we forgotten
Todas vidas que foram sacrificadasAll the lives that were given
Todos os juramentos que foram feitosAll the vows that were taken
Dizendo nunca mais, nunca maisSaying never again, never again
Agora pela primeira vezNow for the first time
Essa poderia se tornar a última vezThis could be the last time
Se a paz é nossa visãoIf peace is our vision
Nos deixe começar, vamos começarLet us begin, let us begin



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de John Denver y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: