Traducción generada automáticamente
Moreno, Moreno
John Raymond Pollard
Moreno, Moreno
Moreno, Moreno
El cielo está arriba en algún lugar de azulHeaven's high above somewhere in the blue.
Cuando estás enamorado, el amor también está en tiWhen you are in love, love is in you, too.
Dicen que el cielo está en tu mente. Dicen que encontrarás la verdadThey say heaven is in your mind. They say you'll find the truth.
Doy la bienvenida a cada día mientras me aligeras el camino, así que canto para tiI welcome each day as you lighten my way, so I sing for you.
Moreno, Moreno, en algún lugar del azulMoreno, Moreno, somewhere in the blue
Hay un lugar más allá del tiempo y el espacio. Voy contigoThere's a place beyond time and space. I go there with you.
Moreno, Moreno, puede que el amor sea verdadMoreno, Moreno, may love be true.
Iemanjá y los orixás sonríen en nosotros dosIemanjá and the orixás smile on us two.
La belleza está en nuestros ojos, nos mira a ti y a míBeauty's in our eyes - beholders me and you.
De las cosas que se muestran en este planeta azulOf things that show themselves on this planet blue
Nadie encontrará un diseño más fino que el contorno que haces en esa poseNo one will find a finer design than the outline you make in that pose.
La curva de tu columna vertebral es la línea de poesía más perfecta que conozcoThe curve of your spine is the most perfect line of poetry I know.
Morena, Moreno, en algún lugar del azulMorena, Moreno, somewhere in the blue
Hay un lugar más allá del tiempo y el espacio. Voy contigoThere's a place beyond time and space. I go there with you.
Moreno, Moreno, puede que el amor sea verdadMoreno, Moreno, may love be true.
Iemanjá y los orixas sonríen en nosotros dosIemanjá and the orixas smile on us two.
Mi tren de pensamiento se descarriló, Moreno; te vi; una rueda se aflojóMy train of thought was derailed, Moreno; I saw you; a wheel came loose,
Ahora estoy de vuelta en el camino correcto admirando tu cabooseNow I am back on the right track admiring your caboose.
Oh, nos movemos tan despacio, prodigando en el tiempoOh we move so slow, lavishing in time,
Y bebo amor de tus labios como jugo de fruta, miel, vinoAnd I sip love from your lips like fruit juice, honey, wine.
Te gusta jugar, bailar toda la noche, resplandeciente en todos tus encantosYou like to play, dance the nighttime away, resplendent in all of your charms.
Al amanecer nos despertamos en el abrazo amistoso de los brazos del otroAt daybreak we wake in the friendly embrace of each other's arms.
Moreno, Moreno, en algún lugar del azulMoreno, Moreno, somewhere in the blue
Hay un lugar más allá del tiempo y el espacio. Voy contigoThere's a place beyond time and space. I go there with you.
Moreno, Moreno, puede que el amor sea verdadMoreno, Moreno, may love be true.
Iemanjá y los orixas sonríen en nosotros dosIemanjá and the orixas smile on us two.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de John Raymond Pollard y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: