Traducción generada automáticamente
Kill The Messenger
John Wesley Harding
Matar al mensajero
Kill The Messenger
El mensajero llegó con malas noticias desde el frenteThe messenger came with bad news from the front
Dijo 'Los soldados están hambrientos y sus espadas están desafiladasSaid "The soldiers are starving and their swords are all blunt
Necesitan un gesto de apoyo o alguna señal inútilThey need a show of support or some futile sign
Eso es lo que me dijeron que te dijera, ni siquiera las palabras son mías...'That's what they told me to tell you, not even the words are mine..."
El mensajero llegó con malas noticias de la guerraThe messenger came with bad news from the war
Dijo 'Los jóvenes olvidaron por quién estaban luchandoSaid "The fine young men forgot who they were fighting for
No quieren ser estrellas en tu pantalla de TVThey don't wanna be stars on your TV screen
Esa es la sensación general, por favor no me culpes a mí'That's the general feeling, please don't blame it on me"
Y la gente dijo 'Uno y uno son dosAnd the people said "One and one is two
No queda nada más por hacerThere's nothing left for us to do
Pero como podemos culparte a tiBut since we can blame it all on you
Vamos a matar al mensajero'We will kill the messenger"
El mensajero llegó con malas noticias del puebloThe messenger came with bad news from the town
Dijo 'Las líneas telefónicas están en huelga y los porteros están caídosSaid "The phone-lines are on strike and the doormen are all down
Han convertido tu guarida de ladrones en un temploThey've turned your den of thieves into a temple
Necesitan a alguien de estatura para darles un ejemplo'They need someone of stature to set them an example"
Y la gente dijo 'Dos y dos son cuatroAnd the people said "Two and two is four
No nos digas másDon't tell us anymore
Todos conocemos la situaciónWe all know the score
Debemos matar al mensajero'We must kill the messenger"
Alguien llevó las noticias a la familia del mensajeroSomeone brought the news to the messenger's folks
Dijo 'Su hijo ha sido asesinado dos veces'He said "Your son's been killed two times"
Ellos dijeron '¿Es una broma?'They said "Is that a joke?"
Él dijo 'NoHe said "No
Fue víctima de mentes ignorantesHe was he victim of ignorant minds
Odio dar tan malas noticias, por favor no piensen mal de mí'I hate to bring such bad news, please don't think me unkind"
Y la familia dijo 'Uno y uno son dosAnd the family said "One and one is two
No queda nada más por hacerThere's nothing left for us to do
Pero ya que estás aquí y podemos culparte a tiBut since you're here and we can blame it on you
Vamos a matar al mensajeroWe will kill the messenger
Así que si quieres enviar un mensaje...'So if you want to send a message...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de John Wesley Harding y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: