Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 130

GET IT RIGHT

Jon Bellion

Letra

HÁZLO BIEN

GET IT RIGHT

sí, sí sí, todos son unos jugadores, ¿verdad?yeah, yeah yeah everybodies a playa right?
Déjame decirte algo, chicoLet me tell ya somethin' kid
Si piensas que ser un gigoló no es fácil?If you think pimpin' ain't easy?
Entonces el matrimonio? El matrimonio es imposibleThen marriage? Marriage is impossible

Eres el lío que hiceYou are the mess I made
Yo era el juego, yo era el juego que jugasteI was the game, I was the game you played
Así que, ¿podemos decidirSo can we decide
Que le daremos una última oportunidad?That we'll give this one more try
Y lo haremos bien, sí, lo haremos bien esta vezAnd we'll get it right yeah we'll get it right this time

Así que, ¿podemos decidirSo can we decide
Que le daremos una última oportunidad?That we'll give this one more try
Y lo haremos bien, sí, lo haremos bien esta vezAnd we'll get it right yeah we'll get it right this time

Hazlo bien, hazlo bien esta vezGet it right, get it right this time
Hazlo bien, hazlo bien esta vezGet it right, get it right this time

Nunca quise chocar contra la pared y hacerte llorarI never meant to hit the wall make you cry
Me muero, te hice llorarI die, I made you cry
Pero lo haré bien esta vezBut I'll get it right this time

Recuerdo que tenía 15I remember I was 15
Tu hermana dijo que era bueno, pero nunca sería como Swiss BeatsYa sister said I was good but I'd never be Swiss beats
15 años después miro hacia el cartel y esa perra es queso suizo15 years later I look up at the billboard and that bitch is Swiss cheese
Es como bang bang bang, pop pop, coheteIt's like bang bang bang pop pop rocket ship

Sigues siendo la misma chica de Rustic LaneYou're still the same girl from Rustic Lane
Dice Chanel en la bolsaIt says Chanel on the bag
Pero sigues usando cupones en Target para los platos de cenaBut you're still using coupons at Target for the dinner plates
Es solo cómo te criaronIt's just how you were raised
Solo quiero decir que creo que lo estás haciendo bastante bien para estar disparada al espacioI just wanna say I think you're doing pretty great for being shot to space
Gracias por darme un paseoThanks for taking the ride with me

Pero gracias por amar a través de mi egoísmoBut thanks for loving through my selfishness
Revisando viejas fotos que Dexter tomóGoin' through old pictures that Dexter flicked
Mi vida es un naufragio sin ti anclando y equilibrandoMy life's a shipwreck wreck without you anchorin' and levelin'
Conozco a muchos CEOs con miles de millones y niños resentidosI know a lot of CEOs with billions and resentful kids
Ay, carayYikes

(Pero cariño, lo haremos bien esta vez)(But baby, we're gonna get it right this time)

También conozco a muchas personas famosas que desearían tener una vida normalI also know a lot of famous people that are wishin' for an average life
Estoy hablando de Tums en la mesita de noche a los 65I'm talking Tums on the nightstand at 65
Lo buenoThe good shit
Bebés y noches sin dormirBabies and sleepless nights
La locura de ser marido y mujerThe craziness of man and wife
Lo bueno, lo malo, lo oscuro, lo claroThe good, the bad, the dark, the light
Estoy contigo hasta que lo hagamos bienI'm with you till we get it right

(Pero cariño, lo haremos bien esta vez)(But baby we're gonna get it right this time)
Con Dios como mi testigo, estoy contigo hasta que lo hagamos bienWith God as my witness, I'm with you till we get it right
(Hazlo bien, hazlo bien, hazlo bien)(Get it right, get it right, get it right)
Gracias por la lealtadThank you for the loyalty


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jon Bellion y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección