Traducción generada automáticamente
Six Ribbons
Jon English
Zes Linten
Six Ribbons
Als ik een minstreel was, zou ik je zes liefdesliedjes zingen,If I were a minstrel I'd sing you six love songs,
Om de hele wereld te vertellen van de liefde die we delen,To tell the whole world of the love that we share,
Als ik een koopman was, zou ik je zes diamanten brengen,If I were a merchant I'd bring you six diamonds,
Met zes bloedrode rozen voor mijn liefde om te dragen,With six blood red roses for my love to wear,
Maar ik ben een eenvoudige man, een arme gewone boer,But I am a simple man, a poor common farmer,
Dus neem mijn zes linten om je haar mee te binden,So take my six ribbons to tie back your hair,
Geel en bruin, blauw als de lucht,Yellow and brown, blue as the sky,
Rood als mijn bloed, groen als jouw ogen,Red as my blood, green as your eyes,
Als ik een edelman was, zou ik je zes koetsen brengen,If I were a nobleman I'd bring you six carriages,
Met zes sneeuwwitte paarden om je overal te brengen,With six snow white horses to take you anywhere,
Als ik de keizer was, zou ik je zes paleizen bouwen,If I were the emperor I'd build you six palaces,
Met zeshonderd dienaren voor een comfortabele maaltijd,With six hundred servants for comforting fare,
Maar ik ben een eenvoudige man, een arme gewone boer,But I am a simple man, a poor common farmer,
Dus neem mijn zes linten om je haar mee te binden,So take my six ribbons to tie back your hair,
Als ik een minstreel was, zou ik je zes liefdesliedjes zingen,If I were a minstrel I'd sing you six love songs,
Om de hele wereld te vertellen van de liefde die we delen,To tell the whole world of the love that we share,
Dus wees niet bang, mijn liefde, je bent nooit alleen,So be not afraid my love, you're never alone love,
Terwijl je mijn linten draagt die je haar bijeenhouden,While you wear my ribbons tying back your hair,
Eens was ik een eenvoudige man, een arme gewone boer,Once I was a simple man, a poor common farmer,
Ik gaf je zes linten om je haar mee te binden,I gave you six ribbons to tie back your hair,
Too-ra-lee, too-ra-lie, alles wat ik kan delen,Too-ra-lee, too-ra-lie, all I can share,
Zijn slechts zes linten om je haar mee te binden,Is only six ribbons to tie back your hair,
Too-ra-lee, too-ra-lie, alles wat ik kan delen,Too-ra-lee, too-ra-lie, all I can share,
Ik gaf je zes linten om je haar mee te binden.I gave you six ribbons to tie back your hair.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jon English y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: