Traducción generada automáticamente

Cœur en chômage
Michel Jonasz
Corazón desempleado
Cœur en chômage
Hace una semana que dejéJ'ai quitté l'autre semaine
A la amante que me ocupabaLa maîtresse qui m'occupait
Estoy libre, es una gangaJe suis libre, c'est une aubaine
¡Tómame si te gusto!Prenez-moi si je vous plais !
Mi corazón está desempleadoMon cœur est en chômage
¿Quién quiere contratarlo?Qui est-ce qui veut l'employer ?
Señoras, sería una lástimaMesdames, ce serait dommage
Dejarlo oxidarseDe le laisser rouiller
No tengo exigenciasJe n'ai pas d'exigences
Tengo buenas intencionesJ'ai de bonnes intentions
Y acepto de antemanoEt je souscris d'avance
Todas sus condicionesÀ toutes vos conditions
Puedo ofrecerles las mejores referenciasJ' peux vous sortir les plus belles références
Porque tengo un montón de hermosos certificadosCar j'ai des tas de beaux certificats
Al principio, me comprometoAu début, je m'engage
Incluso a no tocar nadaMême à ne rien toucher,
Mi corazón está desempleadoMon cœur est en chômage
¿Quién quiere contratarlo?Qui est-ce qui veut l'embaucher ?
En el amor, por favor díganmeEn amour, veuillez me dire
Su gusto, su idealVotre goût, votre idéal
Y seré para usted seductor:Et je s'rai pour vous séduire :
Un encantador o un brutalUn charmeur ou un brutal
Mi corazón está desempleadoMon cœur est en chômage
¿Quién quiere contratarlo?Qui est-ce qui veut l'employer ?
Señoras, sería una lástimaMesdames, ce serait dommage
Dejarlo oxidarseDe le laisser rouiller
Cuando se sabe cómo manejarlo,Quand on sait bien le prendre,
Con un pequeño gesto,Avec un petit rien,
Una mirada, un gesto tierno,Un regard, un geste tendre,
Es increíble lo que se puede lograrC'est fou ce qu'on obtient
A pesar de las cuarenta horas, podemos entendernosMalgré les quarante heures, on peut s'entendre
Incluso con él para trabajar de nocheMême avec lui pour le travail de nuit
Es duro en el trabajoIl est dur à l'ouvrage
Nunca ha falladoIl n'a jamais flanché
Mi corazón está desempleadoMon cœur est en chômage
¿Quién quiere contratarlo?Qui est-ce qui veut l'embaucher ?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Michel Jonasz y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: