Traducción generada automáticamente

Fernand
Michel Jonasz
Fernand
Fernand
Dire que Fernand ha muertoDire que Fernand est mort
Decir que está muerto FernandDire qu'il est mort Fernand
Decir que estoy solo detrásDire que je suis seul derrière
Decir que está solo adelanteDire qu'il est seul devant
Él en su último ataúdLui dans sa dernière bière
Yo en mi neblinaMoi dans mon brouillard
Él en su coche fúnebreLui dans son corbillard
Yo en mi desiertoMoi dans mon désert
Delante solo hay un caballo blancoDevant y a qu'un cheval blanc
Detrás solo estoy yo llorandoDerrière y a que moi qui pleure
Decir que ni siquiera hay vientoDire qu'a même pas de vent
Para agitar mis floresPour agiter mes fleurs
Si yo fuera DiosMoi si j'étais l'bon Dieu
Creo que me sentiría culpableJe crois qu'j'aurais des r'mords
Decir que ahora llueveDire que maintenant il pleut
Decir que Fernand ha muertoDire que Fernand est mort
Decir que cruzamos ParísDire qu'on traverse Paris
En la madrugadaDans le tout p'tit matin
Decir que cruzamos ParísDire qu'on traverse Paris
Y parece BerlínEt qu'on dirait Berlin
Tú, tú, tú no lo sabesToi, toi, toi tu sais pas
Estás durmiendo pero es triste de morirTu dors mais c'est triste à mourir
Estar obligado a partirD'être obligé d'partir
Cuando París todavía duermeQuand Paris dort encore
Yo muero de ganasMoi je crève d'envie
De despertar a la genteDe réveiller des gens
Te inventaré una familiaJ't'inventerai une famille
Solo para tu entierroJuste pour ton enterrement
Y si yo fuera DiosEt puis si j'étais l'bon Dieu
Creo que no estaría orgullosoJe crois qu'je serais pas fier
Lo sé, hacemos lo que podemosJe sais, on fait c'qu'on peut
Pero hay una maneraMais y a la manière
Sabes, volveréTu sais, je reviendrai
Volveré a menudoJe reviendrai souvent
A este maldito campoDans ce putain de champ
Donde debes descansarOù tu dois t'reposer
En verano, te daré sombraL'été, j'te f'rai de l'ombre
Beberemos silencioOn boira du silence
Por la salud de ConstanceA la santé d'Constance
A quien le importa poco tu sombraQui s'en fout bien d'ton ombre
Y los adultos son tan estúpidosEt puis les adultes sont tellement cons
Que seguramente nos harán una guerraQu'ils nous feront bien une guerre
Así que vendré para quedarmeAlors je viendrai pour de bon
A dormir en tu cementerioDormir dans ton cimetière
Y ahora, Dios míoEt maintenant bon Dieu
Te reirás muchoTu vas bien rigoler
Y ahora, Dios míoEt maintenant bon Dieu
Y ahora voy a llorarEt maintenant j'vais pleurer



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Michel Jonasz y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: