Traducción generada automáticamente

C'est toi
Michel Jonasz
Eres tú
C'est toi
Eres tú. Me resulta difícil de creer. ¿Es esto un sueño?C'est toi. J'ai du mal à y croire. Est-ce un rêve?
Estás aquí frente a mí esta noche. Se levanta un veloT'es là devant moi ce soir. Un voile se lève
Sobre imágenes del pasadoSur les images du passé
Un pasado casi olvidadoUn passé presque oublié
La primera cita una noche en el cineLe premier rendez-vous un soir au cinéma
Un beso tímido intercambiado la primera vezUn baiser timide échangé la première fois
Y luego afuera una lluvia ligeraEt puis dehors une pluie fine
Nuestros dos corazones latiendoNos deux cœurs qui tambourinent
Todos estos años esperándoteToutes ces années à t'attendre
Fue como fuego bajo las cenizasC'était comme le feu sous la cendre
Era como un pueblo dormidoC'était comme une ville endormie
La nocheLa nuit
Noches largas, noches sin dormirDes nuits longues, des nuits blanches
Noches tristes en avalanchaDes nuits tristes en avalanche
Y la creciente falta de amorEt le manque d'amour qui grandit
Noche, noche, nocheLa nuit, la nuit, la nuit
Eres tú y todo vuelve a empezar, todo se desvaneceC'est toi et tout recommence, tout s'efface
No hablemos más de ausencia. Toma tu lugar de nuevoNe parlons plus de l'absence. Reprends ta place
No, no tengas miedo. No hay nadieNon n'aie pas peur. Y a personne
Ningún otro, nadie jamásAucune autre, jamais personne
Vamos. Cuéntame sobre tus viajes mi infielViens. Raconte-moi tes voyages, mon infidèle
Eres tú todavía la misma o quizás incluso más bellaC'est toi toujours la même ou peut-être encore plus belle
Es curioso: Afuera, la lluvia ligeraC'est drôle: Dehors, la pluie fine
Nuestros dos corazones latiendoNos deux cœurs qui tambourinent
Todos estos años esperándoteToutes ces années à t'attendre
Fue como fuego bajo las cenizasC'était comme le feu sous la cendre
Era como un pueblo dormidoC'était comme une ville endormie
La nocheLa nuit
Noches largas, noches sin dormirDes nuits longues, des nuits blanches
Noches tristes en avalanchaDes nuits tristes en avalanche
Y la creciente falta de amorEt le manque d'amour qui grandit
La nocheLa nuit
Noches largas, noches sin dormirDes nuits longues, des nuits blanches
Noches tristes en avalanchaDes nuits tristes en avalanche
Y la creciente falta de amorEt le manque d'amour qui grandit
La creciente necesidad de amorLe besoin d'amour qui grandit
Todos estos años esperándoteToutes ces années à t'attendre
Fue como fuego bajo las cenizasC'était comme le feu sous la cendre
Era como un pueblo dormidoC'était comme une ville endormie
La nocheLa nuit
No era nada, nada, estaba vacíoC'était rien, nul, c'était vide
Era como un desierto áridoC'était comme un désert aride
Lloras, pero todo eso ya pasóTu pleures, mais tout ça, c'est fini



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Michel Jonasz y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: