Traducción generada automáticamente

La famille
Michel Jonasz
La familia
La famille
No era la ciudad de AngulemaC'était pas la ville d'Angoulème
La pequeña habitación del cuarto pisoLa petite piaule du quatrième
Pero todo pensado, todo pensadoMais tout réfléchi tout pensé
Nunca nos sentimos apretadosOn s'est jamais senti serrés
Dos niños pequeños y dos adultosDeux p'tits mômes et deux grandes personnes
Una docena de veranos y otoñosUne dizaine d'étés et d'automnes
Vivíamos allí muy bienOn a vécu là tell'ment bien
En Drancy detrás de PantinA Drancy derrière Pantin
Cuando la nieve crujía bajo los piesQuand la neige crissait sous les pas
Todos estuvieron allí en NavidadA Noël tout l'monde était là
En casa de los abuelos el domingoChez les grands-parents du dimanche
Llevaban un vestido y una camisa blancaOu'avaient mis robe et chemise blanche
Y olía a repollo rellenoEt ça sentait le chou farci
Olía a amor tambiénÇa sentait l'amour aussi
Todos teníamos corazones cálidosOn avait tous le cœur au chaud
Como sopa en la estufaComme la soupe sur le réchaud
La familiaLa famille
Se está dispersandoÇa s'éparpille
Los jóvenes van donde brillaLes jeunes s'en vont là où ça brille
Los viejos se desvanecen como ramitasLes vieux s'éteignent comme des brindilles
Por nada, un pecadilloPour un rien une peccadille
Estos son los años de lijaCe sont les années papier d'verre
¿Quién lleva el lado correcto y el lado incorrecto?Qui usent l'endroit et l'envers
Y luego empieza a hacer calorEt puis ça commence à tiédir
Y luego el futuro es tan duroEt puis c'est tell'ment dur l'av'nir
La vida te asfixia, te absorbeLa vie elle t'étouffe elle t'aspire
Tapa tu nariz al respirarTe bouche le nez quand tu respires
Nos vemos de vez en cuandoOn se revoit de temps en temps
Nos vemos cada vez con menos frecuenciaOn se voit de moins en moins souvent
Y los que desaparecieronEt ceux qui ont disparu
Nunca veré a los recién llegadosVerront jamais les nouveaux v'nus
La familiaLa famille
Se está dispersandoÇa s'éparpille
Los jóvenes van donde brillaLes jeunes s'en vont la où ça brille
Los viejos se desvanecen como ramitasLes vieux s'éteignent comme des brindilles
Por nada, un pecadoPour un rien une pecadille
Estos son los años de lijaCe sont les années papier d'verre
Sí, usar el lado derecho y el lado incorrectoOui usent l'endroit et l'envers
Y por qué es eso, no lo séEt pourquoi ça j'en sais rien
Todo lo que sé es lo que recuerdoTout c'que j'sais c'que j'me souviens
Nos amábamosOn s'aimait bien



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Michel Jonasz y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: