Traducción generada automáticamente

Lune
Michel Jonasz
Luna
Lune
LunaLune
Puedes excitarmeTu peux m'allumer
Puedes intentarlo, al menos intentarloTu peux essayer, au moins vas-y
Dame el paloTends-moi la perche
Estaré a la alturaJe serai à la hauteur
LunaLune
El sol me aburreLe Soleil m'ennuie
Y espero la nocheEt j'attends la nuit
Cruel, me temo, ¿volverás?Cruelle, j'ai peur, reviendras-tu?
Un día entero sin noticiasToute une journée sans nouvelles
LunaLune
Mis ojos, cada nocheMes yeux, tous les soirs
Son reemplazados porSont remplacés par
Dos círculos blancos de luzDeux cercles blancs de lumière
El reflejo de un destello deLe reflet d'un éclair de
LunaLune
Déjame besarteLaisse-moi t'embrasser
Sólo un besoJuste un seul baiser
Una caricia con las yemas de los dedos oUne caresse du bout des doigts ou
¿Es eso demasiado pedirte?Est-ce trop te demander là
LunaLune
Todo lo que nos separaTout c'qui nous sépare
Es este espacio negroC'est cet espace noir
Apenas cuatrocientos mil kilómetrosQuatre cent mille kilomètres à peine
Estoy harto, la copa está llenaJ'en ai marre, la coupe est pleine
LunaLune
¿Puedes iluminarme?Peux-tu m'éclairer?
¿Qué sílaba cantada?Quelle syllabe chantée
¿Salir de tu boca? ¿Es un: Ah!Sort de ta bouche? Est-ce un: Ah!
Admirando, o un:¡Oh! ¿Decepcionado?Admiratif, ou un: Oh! Déçu?
Este chico que pierde el cabelloCe type qui perds ses tifs
Es de unEst d'une
Gran banalidadGrande banalité
Ya no lo soporto másJ'peux plus l'supporter
O por el contrario ¿estás loco por mí?Ou, au contraire, es-tu folle de moi
¿Qué tan loco estoy por ti?Comme je suis dingue de toi?
LunaLune
Esta fina blancuraCette blancheur fine
Esta palidez divinaCette pâleur divine
Me encanta todo de tiJ'aime tout de toi
Sé todo sobre tiJe connais tout de toi
Incluso si te quedasMême si tu gardes
LunaL'une
De tus caras ocultasDes tes faces cachée
¿Es para preservar?Est-ce pour préserver
El elemento esencial del misterioL'indispensable part de mystère
¿De la belleza femenina?D'une beauté féminine?
LunaLune
Mis ojos, cada nocheMes yeux, tous les soirs
Son reemplazados porSont remplacés par
Dos círculos blancos de luzDeux cercles blancs de lumière
El reflejo de un destello deLe reflet d'un éclair de
LunaLune
No es para la nocheC'est pas pour la nuit
Es para toda la vidaC'est pour toute la vie
No busquemos nimiedadesNe cherchons pas la bagatelle
Tendremos nuestro eternoNous l'aurons notre éternelle
LunaLune
Miel esperadaDe miel attendue
¡Rápidamente! Ya no lo aguanto másVite! Je n'en peux plus
AnuncioPublicité
Mi corazón está en llamas y sangreMon cœur est à feu et à sang
Ya no puedo pasar la noche sin élJ'peux plus passer de nuit sans
LunaLune



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Michel Jonasz y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: