Traducción generada automáticamente

Tombent les feuilles
Michel Jonasz
Caen las hojas
Tombent les feuilles
Está lloviendoIl pleut
Cae la tardeLe soir descend
Las hojas están cayendoTombent les feuilles
Naranja, el cieloOrangé, le ciel
Amarillo, la tierraJaune, la terre
Estas son palabras de niñosCe sont des mots d'enfant
En una hojaSur une feuille
Era un poema para complacerloC'était un poème pour lui plaire
Mira: está nevandoRegardez: C'est la neige
Estos copos de nieve revoloteandoCes flocons qui voltigent
Es hermosoC'est beau
Es invierno bailandoC'est l'hiver qui danse
Me sentí muy orgulloso de elloJ'étais très fier de ça
Estos copos de nieve revoloteandoCes flocons qui voltigent
Es hermosoC'est beau
Un amor de infanciaUn amour d'enfance
Jugábamos los domingosOn jouait le dimanche
Las piedras del terreno baldío se convirtieron enLes pierres du terrain vague dev'naient
Arena doradaDu sable d'or
Y vimos la espumaEt l'on voyait l'écume
Nosotros inventamos la tormentaOn s'inventait l'orage
A lo lejos, un semáforoAu loin, un sémaphore
Mira cómo se inclinaRegarde comme il penche
El velero en la olaLe voilier sur la vague
Mira, está regresando al puertoRegarde, il rentre au port
Cuando dos almas son unaQuand deux âmes ne sont qu'une
Están haciendo el mismo viajeElles font le même voyage
Y esta es la Isla del TesoroEt c'est l'île au trésor
Está lloviendoIl pleut
Cae la tardeLe soir descend
Las hojas están cayendoTombent les feuilles
Naranja, el cieloOrangé, le ciel
Amarillo, la tierraJaune, la terre
Estas son palabras de niñosCe sont des mots d'enfant
En una hojaSur une feuille
Un poema para complacerloUne poésie pour lui plaire
¿Me escribes poemas?Tu m'écris des poèmes?
Ella susurró una nocheMurmura-t-elle un soir
Es bueno pero no suficienteC'est bien mais pas assez
Mírame a los ojosRegarde-moi dans les yeux
Para saber si nos amamosPour savoir si on s'aime
En realidadVraiment
Debemos besarnosFaut s'embrasser
Y puse mis labiosEt j'ai posé mes lèvres
En su boca infantilSur sa bouche enfantine
Mi corazón latía muy fuerteMon cœur battait si fort
Que era como un incendioQue c'était comme un feu
Ardiendo en mi pechoBrûlant dans ma poitrine
Era la isla del tesoroC'était l'île au trésor
Ambos nos amaremosOn s'aim'ra tous les deux
Hasta el fin del mundoJusqu'à la fin du monde
Y aún después de la muerteEt même après la mort
Iremos a besarnosOn ira s'embrasser
Oculto a los ojos del mundoCachés aux yeux du monde
Detrás de un meteoritoDerrière un météore
Un día ella se fueUn jour, elle est partie
Para una ciudad en otro lugarPour une ville autre part
Un día ella me dejóUn jour, elle m'a laissé
Adiós espuma, adiósAdieu l'écume, adieu
El velero en la olaLe voilier sur la vague
Adiós arena doradaAdieu sable doré
Y caminé por un largo tiempoEt j'ai marché longtemps
En las calles, al azarDans les rues, au hasard
La estuve buscando por mucho tiempoLongtemps j'l'ai cherchée
Y lloré a menudoEt j'ai pleuré souvent
Al borde del terreno baldíoAu bord du terrain vague
Y luego lo olvidéEt puis j'ai oublié
Está lloviendoIl pleut
Cae la tardeLe soir descend
Las hojas están cayendoTombent les feuilles
Naranja, el cieloOrangé, le ciel
Amarillo, la tierraJaune, la terre
Éramos dos niñosNous étions deux enfants
Las hojas están cayendoTombent les feuilles
Pasar el tiempoPasse le temps
Y la Tierra giraEt tourne la Terre



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Michel Jonasz y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: