Traducción generada automáticamente

Une seule journée passée sans elle
Michel Jonasz
Un solo día sin ella
Une seule journée passée sans elle
Tengo suciedad en mis zapatosJ'ai de la terre sur mes chaussures
Barro atascadoDe la boue collée
Todavía tengo la piel agrietada por el fríoDu froid j'ai gardé les gerçures
Y la piel quemadaEt la peau brûlée
El viento me hizo cerrar los ojosLe vent m'a fait fermer les yeux
Caminé kilómetros y kilómetrosJ'ai marché des lieues et des lieues
Pero no encontré nadaMais je n'ai rien trouvé
El camino fue largo y duroLa route fut longue et dure
Y me lastimé los piesEt me fit mal aux pieds
Polvo en mi caraDe la poussière sur ma figure
Se había incrustadoS'était incrustée
Tropezando con las raícesTrébuchant sur les racines
Desollando mis piernas con espinasM'écorchant les jambes aux épines
Yo crucéJ'ai traversé
El país de punta a puntaLe pays de long en large
Mi dolor era una carga pesadaMa peine fut une lourde charge
Para transportarA transporter
Sólo un día pasado sin ellaUne seule journée passée sans elle
Es un sufrimientoEst une souffrance
Y mi corazón colgando del extremo de una cuerdaEt mon cœur pendu au bout d'une ficelle
ColumpiosSe balance
Un solo momento sin noticias de ellaUn seul instant sans nouvelles d'elle
DisminuirmeMe diminue
Porque un solo momento pasado sin ellaCar un seul instant passé sans elle
Es un momento perdidoEst un instant perdu
Y el ritmo de los grillos me acompañaEt le tempo des criquets m'accompagne
Hacia mi pueblo mi compañeroVers mon village ma compagne
Una bandada de tórtolas se va volandoUn vol de tourterelles s'éloigne
Y el ritmo de los grillos me acompañaEt le tempo des criquets m'accompagne
De regresoSur le chemin du retour
Oh, he estado pensandoOh j'ai gambergé
Le diré: Mi amorJe lui dirai: Mon amour
Acércate al huertoViens près du verger
El cielo me abrió los ojosLe ciel m'a ouvert les yeux
Caminé kilómetros y kilómetrosJ'ai marché des lieues et des lieues
Pero no encontré nadaMais je n'ai rien trouvé
Sólo lluvia artificialQue de la pluie artificielle
Y hongos mortalesEt des champignons mortels
Para sobrevivirPour subsister
Comprender fue una tarea pesadaComprendre fut une lourde tâche
Ahora conozco mis corbatasMaintenant je sais mes attaches
Están a su ladoSont à ses côtés
Sólo un día pasado sin ellaUne seule journée passée sans elle
Es un sufrimientoEst une souffrance
Y mi corazón colgando del extremo de una cuerdaEt mon cœur pendu au bout d'une ficelle
ColumpiosSe balance
Un solo momento sin noticias de ellaUn seul instant sans nouvelles d'elle
DisminuirmeMe diminue
Porque un solo momento pasado sin ellaCar un seul instant passé sans elle
Es un momento perdidoEst un instant perdu
Sólo un día pasado sin ellaUne seule journée passée sans elle
Es un sufrimientoEst une souffrance
Y mi corazón colgando del extremo de una cuerdaEt mon cœur pendu au bout d'une ficelle
ColumpiosSe balance
Un solo momento sin noticias de ellaUn seul instant sans nouvelles d'elle
DisminuirmeMe diminue
Porque un solo momento pasado sin ellaCar un seul instant passé sans elle
Es un momento perdidoEst un instant perdu
Y el ritmo de los grillos me acompañaEt le tempo des criquets m'accompagne
Hacia mi pueblo mi compañeroVers mon village ma compagne
Una bandada de tórtolas se va volandoUn vol de tourterelles s'éloigne
Y el ritmo de los grillos me acompañaEt le tempo des criquets m'accompagne
Y el ritmo de los grillos me acompañaEt le tempo des criquets m'accompagne



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Michel Jonasz y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: