Traducción generada automáticamente

Let Her Go Into the Darkness
Jonathan Richman
Laisse-la aller dans l'obscurité
Let Her Go Into the Darkness
Eh bien, elle est de retour avec son ancien copain.Well she's back with her old boyfriend.
Il ne la remet pas en question. Il ne se dispute pas avec elle.He don't challenge her. He don't contend with her.
Et elle ne répond pas aux cartes que tu envoies.And she don't answer the cards you send.
Maintenant, tu es jaloux du temps qu'il passe avec elle.Now you're jelous of the time he spends with her.
Laisse-la juste aller dans l'obscurité.Just let her go into the darkness.
Laisse-la apprendre de toutes les choses là-bas.Let her learn from all the things there.
Laisse-la juste aller dans l'obscurité.Just let her go into the darkness.
Laisse-la partir, laisse-la partir, laisse-la partir.Let her go, let her go, let her go.
Tu veux lui dire que son copain n'est pas un ami.You want tell that her that her boyfriends no friend
Tu veux lui dire qu'elle ne sait pas où il est.You want to tell her she don't know where he's at
Elle n'écoutera pas parce qu'elle n'écoute pas.She won't listen 'cuz she's not listening
Prends juste ces draps et va à la laverie.Just take them sheets to the laundromat.
Et laisse-la aller dans l'obscurité.And let her go into the darkness.
Laisse-la apprendre de toutes les choses là-bas.Let her learn from all the things there.
Laisse-la juste aller dans l'obscurité.Just let her go into the darkness.
Laisse-la partir, laisse-la partir, laisse-la partir.Let her go, let her go, let her go.
Bien sûr qu'elle prend des drogues, qu'est-ce que tu t'attendais ?Of course she's taking drugs, what did you expect?
Alcoolique aussi, ouais, ouais, ne t'inquiète pas pour ça.Alcoholic to, yeah, yeah, don't worry about that
C'est bon, c'est bon, tout va bien.It's alright, it's alright, it's all right
Laverie, laverie, laverie.Laundromat, laundromat, laundromat
Et laisse-la aller dans l'obscurité.And let her go into the darkness.
Laisse-la apprendre de toutes les choses là-bas.Let her learn from all the things there.
Laisse-la juste aller dans l'obscurité.Just let her go into the darkness.
Laisse-la partir, laisse-la partir, laisse-la partir.Let her go, let her go, let her go.
Oh, tu as mis tes chaussures, tu veux faire une promenade.Oh, you've got your shoes on, you want to take a walk
Mais tu te diriges vers son quartier.But you're headed for her neighborhood
Tu veux lui parler, mais elle ne voudra pas parler.You want to talk to her, but she won't wanna talk
Tu veux la prévenir que son copain n'est pas bien, non non.You want to warn her how her boyfriends no good, no no
Laisse-la aller dans l'obscurité.Let her go into the darkness.
Laisse-la apprendre de toutes les choses là-bas.Let her learn from all the things there.
Laisse-la aller dans l'obscurité.Let her go into the darkness.
Laisse-la partir, laisse-la partir, laisse-la partir.Let her go, let her go, let her go.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jonathan Richman y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: