Traducción generada automáticamente

Assim Falou Santo Tomaz de Aquino
Jorge Ben Jor
Ainsi a parlé Saint Thomas d'Aquin
Assim Falou Santo Tomaz de Aquino
La ressemblance de la créature avec DieuA semelhança da criatura com Deus
Est si imparfaite qu'elle n'atteint pasÉ tão imperfeita que não chega a ser
Le genre commun, communO gênero comum, comum
Car certains noms qui impliquent la relation de DieuPois certos nomes que implicam relação de Deus
Avec la créatureCom a criatura
Sont des prédicats temporairesDeles se predicam temporariamente
Et ne sont pas éternels, ne sont pas éternels et ne sont pas éternelsE não são eternos, não são eternos e não são eternos
Il faut savoir que ceux qui ont enseignéDeve se saber que quem ensinou
Que la relation n'est pas une réalité de la nature mais de la raisonQue a relação não é uma realidade da natureza e sim da razão
Se trompent, purement trompésEstão enganados, puramente enganados
Ils ont tort, purement tortEstão errados, puramente errados
Dieu n'est pas une mesure proportionnée ou mesuréeDeus não é uma medida proporcionada ou medido
C'est pourquoi il n'est pas nécessaire qu'il soit contenuPor isso não é necessário que esteja contido
Dans le même genre que la créatureNo mesmo gênero da criatura
Dans le même genre que la créatureNo mesmo gênero da criatura
De la créatureDa criatura
C'est pourquoi je plie mes genouxPor isso dobro os meus joelhos
Devant le père de notre Seigneur Jésus-ChristDiante do pai de nosso Senhor Jesus Cristo
De qui toute sa sage paternitéDo qual toda sua sábia paternidade
A pris nom dans les cieux et sur la terreTomou nome nos céus e na terra
Ainsi a parlé Saint Thomas d'AquinAssim falou Santo Tomaz de Aquino
Ainsi a parlé Saint Thomas d'AquinAssim falou Santo Tomaz de Aquino
Ainsi a parlé Saint Thomas d'AquinAssim falou Santo Tomaz de Aquino
Ainsi a parlé Saint Thomas d'AquinAssim falou Santo Tomaz de Aquino
Seigneur, qui as été notre refugeSenhor que tens tido feito o nosso refúgio
Seigneur, qui as été notre refugeSenhor que tens tido feito o nosso refúgio
Seigneur, qui as été notre refugeSenhor que tens tido feito o nosso refúgio
Seigneur, qui as été notre refugeSenhor que tens tido feito o nosso refúgio




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jorge Ben Jor y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: