Traducción generada automáticamente

Junto a Mi
Jorge Celedón
À Mes Côtés
Junto a Mi
Quelle coïncidence, je t'ai revuQue casualidad te he vuelto a ver
et je n'ai pas pu me conteniry no pude contenerme
mon visage trahit mes sentimentsdesencajado mi rostro delato mis sentimientos
moi qui pensais qu'un tel amouryo que pense que tanto amor
avait été emporté par le ventse lo habia llevado el viento
mais en te voyant, je réalisepero al verte me doy cuenta
qu'il n'a fait que dormir dans le tempsque solo durmio en el tiempo
mes mains tremblaient et ma voix s'est briséetemblaban mis manos y hasta se quebro mi voz
je ne trouvais pas les mots pour continuerno hallaba palabras para continuar
tu as dit mon nom et dans tes yeux, j'ai vudijiste mi nombre y en tus ojos se noto
que tu m'aimais encore, j'ai pu le comprendre (bis)que aun me querias lo pude entender(bis)
parle-moi, que tes lèvres me disenthablame, que tus labios me digan
qu'elles m'aiment autant que je t'aimeque me aman tanto como yo te amo
sans le vouloir, le temps nous a éloignéssin querer el tiempo nos ha distanciado
mais le destin te ramène à mes côtéspero el destino te trae junto a mi
à mes côtés, je veux que tu sois toujours à mes côtésjunto a mi quiero que estes siempre junto a mi
à mes côtés, comme je te rêvais à mes côtésjunto a mi como te soñaba junto ami
à mes côtés, je veux que tu sois toujours à mes côtésjunto ami quiero que estes siempre junto a mi
à mes côtés, comme je te rêvais à mes côtésjunto a mi como te soñaba junto a mi
une douce brise a surpris deux corps enlacésuna suave brisa sorprendio dos cuerpos abrazados
il n'y a pas eu de bonjour ni de comment ça va, tu as juste dit je t'aimeno hubo buenos dias ni ¿como estas? solo dijiste te amo
je n'ai jamais su ce que tu devenais, comme un fou, je déambulaisnunca volvi a saber de ti como un loco deambulaba
dans les rues, demandantpor las calles preguntando
en criant fort ton nomgritando fuerte tu nombre
et désespéré, je t'ai cherché et je ne t'ai pas trouvéy desesperado te busque y no te encontre
aucun voyant n'a pu m'aiderningun adivino me pudo ayudar
sans espoir de ne pas te retrouverya sin esperanzas al no poderte encontrar
perdu et sans force, je me suis mis à pleurer (bis)perdido y sin fuerzas me puse a llorar(bis)
cette fois, je ferai tout ce qui est possible, je te le jureesta vez hare hasta lo imposible te lo juro
mais je ne te laisserai pas partirpero no te dejare partir
sans le vouloir, mes actes nous ont éloignéssin querer mis actos nos han distanciado
mais le destin te ramène à mes côtéspero el destino te trae junto a mi
à mes côtés, je veux que tu sois toujours à mes côtésjunto a mi quiero que estes siempre junto a mi
à mes côtés, comme je te rêvais à mes côtésjunto a mi como te soñaba junto ami
à mes côtés, je veux que tu sois toujours à mes côtésjunto ami quiero que estes siempre junto a mi
à mes côtés, comme je te rêvais à mes côtésjunto a mi como te soñaba junto a mi



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jorge Celedón y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: