Traducción generada automáticamente

Niña Bonita
Jorge Celedón
Mooi Meisje
Niña Bonita
Expressieve ogenOjos expresivos
stralend gezichtcarita sonriente
vriendelijke blikmirada agradable
om die reden heb je hierpor eso aquí tienes
wat je me vroeglo que me pediste
om jou te inspirerenque en ti me inspirara
een mooi lieduna canción linda
dat de ziel raakt.que llegara al alma.
Daarom heb je mePor eso me tienes
verliefd op joude ti enamorado
ik componeerde vrolijkyo componía alegre
maar nu romantisch.pero ahora romántico.
En wie raakt niet geïnspireerd als je daar staat, meisjeY quien no se inspira al verte niña
met die deukjes in je wangencon esos huequitos en tus mejillas
met die verlangens die van mij mogen zijncon esos deseos que sean míos
en die vergezeld gaan van tederheid.y que se acompañen de caricias.
En wie raakt niet geïnspireerd door jouw handenY quien no se inspira con tus manos
die ik zo graag tussen de mijne wil hebbenque añoro tener entre mi manos
wie houdt er niet van jouw glimlacha quien no le gusta tu sonrisa
van een mooi meisje, van een mooie vrouw.de niña bonita, de mujer bonita.
En wie raakt niet geïnspireerd als je er mooi uitzietY quien no se inspira al verte linda
met die deukjes in je wangencon esos huequitos en tus mejillas
met die verlangens die van mij mogen zijncon esos deseos que sean míos
en die vergezeld gaan van tederheidy que se acompañen de caricias
van een mooie vrouw.de mujer bonita.
De nacht was kortLa noche fue corta
het kon niet langer zijnno pudo ser larga
maar dat doet er niet toepero eso no importa
ik zie je morgen weer.te veré mañana.
Oh, neem de wegO jala el camino
die je neemt, mooi meisjeque tomes bonita
breng me meete lleve conmigo
voor de rest van ons leven.pa' toda la vida.
Hoe graag ik jou zou willenCuanto yo quisiera
aan mijn zijde hebbentenerte a mi lado
een sprankje hoop gevendame una esperanza
want ik ben verliefd geworden.que me he enamorado.
Je maakt me gek sinds de dagMe tienes loquito desde el día
dat mijn ogen jouw blik zagenque mis ojos vieron tu mirada
je zou de vreugde moeten weten die ik voeldesupieras la dicha que sentía
alleen al door jou te zien had ik het al.tan solo mirarla ya tenia.
Je weet dat mijn handen schaars zijnSabes que mis manos son escasas
dat ik hier in de Vallei weinig vindque poco me encuentro aquí en el Valle
maar ik neem jouw glimlach meepero me llevare tu sonrisa
van een mooie vrouw, van een mooie vrouw.de mujer bonita, de mujer bonita.
En wie raakt niet geïnspireerd als je er mooi uitziety quien no se inspira al verte linda
met die deukjes in je wangencon esos huequitos en tus mejillas
met die verlangens die van mij mogen zijncon esos deseos que sean míos
en die vergezeld gaan van tederheid.y que se acompañen de caricias.
En wie raakt niet geïnspireerd door jouw handenY quien no se inspira con tus manos
die ik zo graag tussen de mijne wil hebbenque añoro tener entre mis manos
wie houdt er niet van jouw glimlacha quien no le gusta tu sonrisa
van een mooi meisje, van een mooie vrouw.de niña bonita, de mujer bonita.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jorge Celedón y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: