Traducción generada automáticamente

No Merezco Tanto Silencio
Jorge Celedón
Je ne mérite pas tant de silence
No Merezco Tanto Silencio
J'espère que Dieu veuille que sur ton cheminEspero que Dios permita que a tu ruta
Cette mélancolie ne s'approche jamaisNunca se le acerque esta melancolía
J'espère qu'il pleuve si un jour tu sèmes du bléEspero que llueva si un día siembras trigo
Et que tu sois heureux même si ce n'est pas avec moiY que seas feliz aunque no sea conmigo
J'espère que le soleil se lève si tu as froidEspero madrugue el sol si sientes frío
Et que mille fleurs naissent dans tes printempsY nazcan mil flores en tus primaveras
J'espère que Dieu t'entende quand tu parlesEspero que Dios te escuche cuando hables
Si un jour tu te sens coupable de mes peinesSi un día te sientes culpable de mis penas
Tu as peur que j'apprenne que ça fait un moment que tu ne m'aimes plusTienes miedo de que yo me entere de que hacía algún tiempo no me amas
Dis-moi pourquoi alors tu ne veux pas me parlerDime porque entonces no quieres hablarme
Comment se fait-il que tu ne soutiennes pas mon regardComo es que no me sostienes la mirada
Il s'est écoulé tant de temps depuis cette fois où je t'ai senti si à moiHa pasado tanto tiempo desde aquella vez que te sentí tan mía
Et aujourd'hui tu prends mes mains, avec tes mains froidesY hoy tomas mis manos, con tus manos frías
Et tu me dis avec tes yeux qu'il faut qu'on en finisseY me dices con tus ojos terminemos
Je ne mérite pas tant de silenceYo no merezco tanto silencio
Je ne mérite pas ton adieuYo no merezco tu despedida
C'est le prix d'avoir aiméEse es el precio de haberte amado
Et c'est le prix de ton sourireY ese es el precio de tu sonrisa
Tu laisses ma vie triste et vide, avec ton départDejas mi vida triste y vacía, con tu partida
Tes mains emportent ma foi, ma chance et ma joieLlevan tus manos mi fe, mi suerte y mi alegría
Je ne mérite pas tant de silenceYo no merezco tanto silencio
Je ne mérite pas ton adieuYo no merezco tu despedida
C'est le prix d'avoir aiméEse es el precio de haberte amado
Et c'est le prix de ton sourireY ese es el precio de tu sonrisa
Ne sers pas tes mains pour me dire au revoirNo ocupes tus manos para despedirme
Ta pitié ne va pas arranger ma chanceTu lástima no me va a arreglar la suerte
Je ne vais pas mourir d'être si tristeNo voy a morirme por estar tan triste
Bien que je donnerais ma vie pour te comprendreAunque daría la vida por comprenderte
Cette fois je ne vais pas gaspiller mon airEsta vez no voy a malgastar mi aire
À te dire des choses pour te retenirDiciéndote cosas para detenerte
Je vais allumer des bougies pour ta bonne fortunePrenderé unas velas por tu buena suerte
Et pour que personne ne te trahisse jamaisY para que nunca te traicione nadie
Si tu t'éloignes de ma vie sans réfléchir, ne sois pas surprise si ça me fait malSi te alejas de mi vida sin pensarlo no te extrañes si me duele
Comme quand tu sens que l'âme se briseComo cuando sientes que el alma se rompe
Comme quand tu sens que l'amour ne revient pasComo cuando sientes que el amor no vuelve
Tu as choisi que la vie me raconte ce que tu ne pouvais pas me direTú escogiste que la vida me contara lo que no podías decirme
Et c'est précisément ce qui me rend tristeY es precisamente lo que me hace triste
C'est ce qui a peint ma vie en noirEs lo que me viste la vida de negro
Je ne mérite pas tant de silenceYo no merezco tanto silencio
Je ne mérite pas ton adieuYo no merezco tu despedida
C'est le prix d'avoir aiméEse es el precio de haberte amado
Et c'est le prix de ton sourireY ese es el precio de tu sonrisa
Tu laisses ma vie triste et vide, avec ton départDejas mi vida triste y vacía, con tu partida
Tes mains emportent ma foi, ma chance et ma joieLlevan tus manos mi fe, mi suerte y mi alegría
Je ne mérite pas tant de silenceYo no merezco tanto silencio
Je ne mérite pas ton adieuYo no merezco tu despedida
C'est le prix d'avoir aiméEse es el precio de haberte amado
Et c'est le prix de ton sourireY ese es el precio de tu sonrisa
Je ne mérite pas tant de silenceYo no merezco tanto silencio
Je ne mérite pas ton adieuYo no merezco tu despedida
C'est le prix d'avoir aiméEse es el precio de haberte amado
C'est le prix de ton sourireEse es el precio de tu sonrisa



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jorge Celedón y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: