Traducción generada automáticamente

Ojos expresivos
Jorge Celedón
Ausdrucksvolle Augen
Ojos expresivos
Lächelndes Gesicht,Carita sonriente,
angenehmer Blickmirada agradable
darum hast du hierpor eso aquí tienes
was du mich batest,lo que me pediste
was mich inspirierteque en ti me inspirara
zu einem schönen Lied,una canción linda
was die Seele erreicht.que llegara al alma
Darum hast du mich,Por eso me tienes
verliebt in dich,de ti enamorado
ich schrieb fröhlich,yo componía alegre
jetzt aber romantisch.pero ahora romántico
Und wer wird nicht inspiriert, dich zu sehen, Mädchen,Y quien no se inspira al verte niña
mit diesen Grübchen in deinen Wangen,con esos huequitos en tus mejillas
mit diesen Wünschen, die meine sein sollen,con esos deseos que sean míos
und die von Zärtlichkeiten begleitet werden.y que se acompañen de caricias
Und wer wird nicht inspiriert von deinen Händen,Y quien no se inspira con tus manos
die ich mir wünsche, in meinen Händen zu halten,que añoro tener entre mi manos
wer mag dein Lächeln nicht,a quien no le gusta tu sonrisa
von einem hübschen Mädchen, von einer schönen Frau.de niña bonita, de mujer bonita
Und wer wird nicht inspiriert, dich schön zu sehen,Y quien no se inspira al verte linda
mit diesen Grübchen in deinen Wangen,con esos huequitos en tus mejillas
mit diesen Wünschen, die meine sein sollen,con esos deseos que sean míos
und die von Zärtlichkeiten begleitet werden,y que se acompañen de caricias
von einer schönen Frau...de mujer bonita...
Die Nacht war kurz,La noche fue corta
sie konnte nicht lang sein,no pudo ser larga
aber das ist egal,pero eso no importa
ich werde dich morgen sehen.te veré mañana
Ich hoffe, der Weg,Ojala el camino
den du nimmst, schöne,que tomes bonita
führt dich mit mirte lleve conmigo
für dein ganzes Leben.pa' toda la vida
Wie sehr ich mir wünschte,Cuanto yo quisiera
neben dir zu sein,tenerte a mi lado
geb mir einen Hoffnungsschimmer,dame una esperanza
ich habe mich verliebt.que me he enamorado
Du hast mich verrückt gemacht seit dem Tag,Me tienes loquito desde el día
als meine Augen deinen Blick sahen,que mis ojos vieron tu mirada
wüsstest du das Glück, das ich fühlte,supieras la dicha que sentía
schon beim Anblick hatte ich es.tan solo mirarla ya tenia
Du weißt, dass meine Hände rar sind,Sabes que mis manos son escasas
wenig finde ich hier im Tal,que poco me encuentro aquí en el Valle
aber ich werde dein Lächeln mitnehmen,pero me llevare tu sonrisa
von einer schönen Frau, von einer schönen Frau...de mujer bonita, de mujer bonita...
Und wer wird nicht inspiriert, dich schön zu sehen,y quien no se inspira al verte linda
mit diesen Grübchen in deinen Wangen,con esos huequitos en tus mejillas
mit diesen Wünschen, die meine sein sollen,con esos deseos que sean míos
und die von Zärtlichkeiten begleitet werden.y que se acompañen de caricias
Und wer wird nicht inspiriert von deinen Händen,Y quien no se inspira con tus manos
die ich mir wünsche, in meinen Händen zu halten,que añoro tener entre mis manos
wer mag dein Lächeln nicht,a quien no le gusta tu sonrisa
von einem hübschen Mädchen, von einer schönen Frau.de niña bonita, de mujer bonita



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jorge Celedón y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: