Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 8.787

Te amaré toda la vida

Jorge Celedón

LetraSignificado

Ich werde dich ein Leben lang lieben

Te amaré toda la vida

Wenn sie dich nach mir fragen, lüge nichtSi te preguntan por mi no mientas
ich glaube, es ist besser zu schweigen und zu akzeptierencreo lo mejor es cayar y acepta
auch du hast versagtque tu fallaste también
was man mir über dich sagt, trifft michlo que me digan de ti me afecta
weil der Schmerz deines Fehlers mich blind machtporque el dolor de tu mal me cega
und ich nicht weiß, wohin ich gehen solly no sé pa donde coger

ich gehe ohne Richtungcamino sin dirección
wie ein Schiff ohne Steuermannni barco sin timonel
das nicht weiß, wohin es fährtque no sabe a donde va
und einen inneren Sturmy un vendabal interior
fühle ich in meinen Adern fließensiento en las venas correr
der meinen Frieden raubtarrebatando mi paz

jeder Tag ist seltsamer, das ist normalcada día es más extraño es natural
wenn du mir gegenüber untreu geworden bistsi ya conmigo dejaste de ser fiel
alles hast du mit Freude getan, ohne nachzudenkentodo lo hiciste con gusto sin pensar
warum mich jetzt für dein Verhalten beschuldigenporqué culparme ahora de tu proceder

ich werde dich nicht verurteilenno te voy a censurar
ich werde dich nicht beleidigenyo no te voy a ofender
alles überlasse ich Gotttodo se lo dejo a Dios
aber wenn der Fehler bei mir lagpero si mio fue el error
sollte man mir dafürme deben cobrar por él
den gerechten Preis berechnen, nicht mehrel precio justo no más

aber meine Kinder dürfen es nicht wissenpero mis hijos no lo deben saber
wir müssen diese Wahrheit verschweigenesa verdad se la debemos callar
weil der Lauf der Zeit der Richter sein wirdporque el correr de los tiempos será el juez
der uns unparteiisch beurteilen wirdque imparcialmente nos deberá juzgar

wer unparteiisch istel que por ser imparcial
wird früher oder spätertarde o temprano dará
jeden seinen Platz gebensu lugar a cada quién
und den Verantwortlichen wird many al responsable será
verurteilen müssena quíen deben condenar
aber warum meine Kinder?pero a mis hijos por qué

dich können sie bestrafena ti si te pueden sancionar
mich können sie auch verurteilena mi pueden juzgarme también
mich für das, was ich verdienen solltea mi lo que merezca pagar
oder uns beide, aber warum meine Kinder?o a ambos, pero a mis hijos porqué?

viele reden vor mirmuchos delante de mi comentan
über eine besondere Geschichte, die erzähltuna historia singular que versa
von Abenteuern ohne Endede aventuras a granel
sie spielen dort die Hauptrolleprotagonizan allí la escena
Schmetterlinge, die beim Fliegen verbrennenmariposas que al volar se queman
in den Flammen des Vergnügensen las llamas del placer

weil sie die Kontrolle verlierenporque pierden el control
ins Morast geratenal fango van a tener
nachdem sie herumgeflattert sinddespués de revolotear
ein Gelegenheitsfreundun amigo de ocasión
zeigt sie, aber danachlas luce pero después
wirft er sie zu Boden, um zu rollenlas tira al suelo a rodar

alles, was uns verband, hat sich veränderttodo lo nuestro de rumbo se cambió
zwischen uns wird nichts mehr gleich seinentre nosotros ya nada será igual
wenn es dir gefällt, die Liebe zu teilensi te complace compartir el amor
geh den Weg, den du bevorzugstsigue el camino que prefieras andar

frage deinen Verstandconsulta con la razón
was du tun solltestqué es lo que debes hacer
um deine Fehler zu heilenpara tus fallas curar
ein weiterer Schritt in der Liebeotro paso en el amor
ich hoffe, du machst ihn gutespero que lo des bien
stolpere nicht wiederno vuelvas a tropezar

nur für das moralische Überlebensolo por la supervivencia moral
habe ich dich um Vorsicht gebeten, Fraufue que te pedí prudencia mujer
denn wenn du dich wieder verliebstque cuando te vuelvas a enamorar
musst du auch an deine Kinder denkendebes pensar en tus hijos también

du darfst sie nichtno los debes someter
diesem sozialen Urteil aussetzena ese castigo social
dass ihre Mama nichts istque su mamá nada es
und den Verantwortlichen wird many al responsable será
verurteilen müssena quíen deben condenar
aber warum meine Kinder?pero a mis hijos por qué

dich können sie bestrafena ti si te pueden sancionar
mich können sie auch verurteilena mi pueden juzgarme también
mich für das, was ich verdienen solltea mi lo que merezca pagar
oder uns beide, aber warum meine Kinder?o a ambos, pero a mis hijos porqué?


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jorge Celedón y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección