Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 10.998

La Invitacion (part. Jimmy Zambrano)

Jorge Celedón

LetraSignificado

Die Einladung (feat. Jimmy Zambrano)

La Invitacion (part. Jimmy Zambrano)

Grüße aus Kolumbien an die ganze WeltSaludos desde Colombia a todo el mundo
Mit diesem Lied, das aus dem Herzen kommtCon esta canción que nace en el corazón
Entschuldigt, wenn ich mit meinem Gesang unterbrechePerdonen si con mi canto les interrumpo
Ich bitte um 3 Minuten eurer AufmerksamkeitLes pido 3 minutitos de su atención

Ich möchte euch vom Tal und vom Berg erzählenLes quiero contar del valle y de la montaña
Wie die Ernte in Braun aussiehtDe como se ve la siembra color marrón
Wie meine Heimat riecht, wenn sie bewässert wirdDe como huele mi tierra cuando la bañan
Tropfen frischen Wassers, die Gott sendetGoticas de aguita fresca que manda Dios

Mein heiliges LandMi tierra santa
Sagte mir, ich solle die Einladung aussprechenMe dijo que les hiciera la invitación
Zur FeierA la parranda
Oh, damit wir zusammen mit meinem Akkordeon singenAy para que cantemos juntos con mi acordeón

Für den Karneval in BarranquillaPor el carnaval que hay en Barranquilla
Für den Monserrate in BogotáPor el Monserrate de Bogotá
Für die schönen Feste in CaliPor esas bonitas Ferias de Cali
Vallenato-Festival in ValleduparFestival Vallenato en Valledupar

Für die schönen Strände von CartagenaPor las bellas playas de Cartagena
Santa Marta und Fiestas del MarSanta Marta y Fiestas del Mar
Für den Aguardiente und die guten DingePor el aguardiente y las cosas buenas
Kaffee aus Kolumbien, komm und trink mit unsCafé de Colombia ven a tomar

Für die BlumenmessePor la Feria de las Flores
Die wir in Medellín feiernQue hacemos en Medellín
Die Feier in meiner GuajiraLa parranda en mi Guajira
Und die Mais-ArepasY las arepas de maíz

Für mein wunderbares VolkPor mi gente que es tan buena
Und den Namen meiner NationY a mi nombre de mi nación
Kolumbien öffnet dir die TürenColombia te abre las puertas
Seines riesigen HerzensDe su inmenso corazón

Oh, Mann!Ay hombe!
San Andrés und ProvidenciaSan Andrés y Providencia
AyayayAyayay
Von Leticia bis zu meiner GuajiraDesde Leticia a mi Guajira
Für den San Pedro, mach eine kleine RundePara el San Pedro, pégate la rodadita
Und von dort nach Bucaramanga, der schönen StadtY de ahí para Bucaramanga, la ciudad Bonita

Sie dachten, ich würde das reinste vergessenPensaron que iba a olvidarme de lo mas puro
Von dem, was mir das Leben gab und mich glücklich machtDe la que me dio la vida y me hace feliz
Das weiß das heilige Kind und die ganze WeltLo sabe el niñito santo y todito el mundo
Oh, dass die schönsten Frauen hier sindAy que las mujeres mas bellas están aquí

Die Llanos tanzen fröhlich mit dem JoropoLos Llanos bailan alegres con el joropo
Der Porro aus meiner Sabana, komm und fühl esEl porro de mi Sabana ven a sentir
Oh, die Frauen, die Cumbias tanzen, machen uns verrücktAy las hembras bailando cumbias nos vuelve locos
Und ich schwöre, wenn du kommst, wird es dir auch so gehenY juro que cuando vengas también a ti

Mein heiliges LandMi tierra santa
Sagte mir, ich solle die Einladung aussprechenMe dijo que les hiciera la invitación
Zur FeierA la parranda
Oh, damit wir zusammen mit meinem Akkordeon singenAy para que cantemos juntos con mi acordeón

Für den Karneval in BarranquillaPor el carnaval que hay en Barranquilla
Für den Monserrate in BogotáPor el Monserrate de Bogotá
Für die schönen Feste in CaliPor las bonitas Ferias de Cali
Vallenato-Festival in ValleduparFestival Vallenato en Valledupar

Für die schönen Strände von CartagenaPor las bellas playas de Cartagena
Santa Marta und Fiestas del MarSanta Marta y Fiestas del Mar
Für den Aguardiente und die guten DingePor el aguardiente y las cosas buenas
Kaffee aus Kolumbien, komm und trink mit unsCafé de Colombia ven a tomar

Für die BlumenmessePor la Feria de las Flores
Die wir in Medellín feiernQue hacemos en Medellín
Die Feier in meiner GuajiraLa parranda en mi Guajira
Und die Mais-ArepasY las arepas de maíz

Für mein wunderbares VolkPor mi gente que es tan buena
Und den Namen meiner NationY a mi nombre de mi nación
Kolumbien öffnet dir die TürenColombia te abre las puertas
Seines riesigen HerzensDe su inmenso corazón

AyayayAyayay
Und zum Karneval der Weißen und SchwarzenY al Carnaval de Blancos y Negros
Komm, komm!!Vamos, vamos!!
Hier lade ich dich einAquí te hago la invitación
Zur Wiege der Akkordeons, VillanuevaAl Cuna de Acordeones, Villanueva
Sincelejo und Montería, tanzt, tanztSincelejo y Montería, bailen, bailen
Geht weiter zu den Aguinaldos Boyacenses und dem Karneval von OcañaSigan pa los Aguinaldos Boyacenses y el Carnaval de Ocaña
Cúcuta, ich komme, ich komme, wir sehen uns dortCúcuta, allá voy, allá voy, ahí nos vemos

Escrita por: Luis Carlos Monroy / Raúl Ornelas / Jaime Flores. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jorge Celedón y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección