Traducción generada automáticamente

El Monte y El Rio
Jorge Drexler
La Montagne et le Fleuve
El Monte y El Rio
Dans mon pays, il y a une montagne.En mi patria hay un monte.
Dans mon pays, il y a une rivière.En mi patria hay un río.
Viens avec moi.Ven conmigo.
La nuit monte à la montagne.La noche al monte sube.
La faim descend vers la rivière.El hambre baja al río.
Viens avec moi.Ven conmigo.
Qui sont ceux qui souffrent ?¿Quiénes son los que sufren?
Je ne sais pas, mais ils sont à moi.No sé, pero son míos.
Viens avec moi.Ven conmigo.
Je ne sais pas, mais ils m'appellentNo sé, pero me llaman
et me disent "Nous souffrons".y me dicen "Sufrimos".
Viens avec moi.Ven conmigo.
Et ils me disent : "Ton peuple,Y me dicen: "Tu pueblo,
ton peuple malheureux,tu pueblo desdichado,
entre la montagne et la rivière,entre el monte y el río,
avec la faim et la douleur,con hambre y con dolores,
ne veut pas lutter seul,no quiere luchar solo,
il t'attend, mon ami".te está esperando, amigo".
Oh toi, celle que j'aime,Oh tú, la que yo amo,
petite, grain rougepequeña, grano rojo
de blé,de trigo,
la lutte sera dure,será dura la lucha,
la vie sera difficile,la vida será dura,
mais tu viendras avec moi.pero vendrás conmigo.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jorge Drexler y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: