Traducción generada automáticamente

Toito Cai lo Traigo Andao
Jorge Drexler
Toito Cai lo Traigo Andao
Toito Cai lo Traigo Andao
¡Ay!, au mouvement de ta jupe,¡Ay!, al revuelo de tu falda,
qu'il fait chaud l'été.qu?resquito es el verano.
Donne-moi ta bouche de limonadeDame tu boca de limonada
et guéris mes lèvres qui sont brûlées.y cura mis labios que est?quemados.
¡Ay!, qu'est-ce que ça me fait, l'élévation,!Ay!, qu?e importa a m?l levante,
si on se balade sur le rivage :si nos vamos por la orilla:
je vis le rêve du navigateuryo vivo el sue?el navegante
et je rêve que je t'apporte le parasol.y sue?ue te llevo la sombrilla.
¡Ay!, à la magie des bougies¡Ay!, a la magia de las velas
il n'y a pas d'étoile qui te rivalise ;no hay estrella que te iguale;
lors que le sang se désorganise,cuando la sangre se desordena,
attrape mon cœur qui s'emballe.atrapa mi coraz?ue se sale.
Et sur les sommets de ton corpsY en las cumbres de tu cuerpo
s'enroule toute la lunese enreda toda la luna
et, au-delà, tout est incertain :y, m?all?ya todo es incierto:
véracité bénie si tu te déshabilles.bendita verdad si t? desnudas.
¡Ay!, tout ça, je l'apporte en marchant,¡Ay!, to? C?lo traigo anda'o,
de El Puerto à Zahara ;desde El Puerto hasta Zahara;
j'ai la fièvre de l'envoûté,tengo la fiebre del aluna'o,
ce sera le délire si tu m'embrasses.ser?el delirio si me besaras.
¡Ay!, tout ça, ce qui reste,¡Ay!, to? C?y lo que que'a
je l'apporte en réfléchissant,me lo traigo cavila'o,
car il n'y a plus de brise sans ta chevelure,que ya no hay brisa sin tu melena,
qu'est-ce que c'est que l'ombre à tes côtés.qu?ica la sombra que hay a tu la'o.
Mais tu as l'habitudePero tienes la costumbre
de mettre de l'eau entre nous.de poner agua por medio.
Dis à ce phare qui t'éclaireD? est?l faro que a ti te alumbre
et dis à l'île de ton mystère.y d? la isla de tu misterio.
Et tout à coup, tu es partieY de repente ya te has ido
au-delà du brise-lames,m?all?el rompeolas,
s seule sur la terre et seule en mer,sola en la tierra y en la mar sola,
je ne sais pas si je t'ai ou si je t'ai perdue.no s?i te tengo o si te he perdido.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jorge Drexler y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: