Traducción generada automáticamente

Frontera
Jorge Drexler
Grenze
Frontera
Ich weiß nicht, woher ich komme,Yo no sé de dónde soy,
mein Zuhause liegt an der Grenze (BIS)mi casa está en la frontera (BIS)
Und die Grenzen verschieben sich,Y las fronteras se mueven,
wie die Fahnen. (BIS)como las banderas. (BIS)
Mein Heimatland ist ein kleines Stück,Mi patria es un rinconcito,
das Lied einer Zikade. (BIS)el canto de una cigarra. (BIS)
Die ersten beiden Akkorde,Los dos primeros acordes
die ich auf der Gitarre kannte (BIS)que yo supe en la guitarra (BIS)
Ich bin der Sohn eines FremdenSoy hijo de un forastero
und eines Morgensterns,y de una estrella del alba,
und wenn es Liebe gibt, sagten sie mir,y si hay amor, me dijeron,
und wenn es Liebe gibt, sagten sie mir,y si hay amor, me dijeron,
überwindet man jede Distanz.toda distancia se salva.
Ich habe nicht viele Wahrheiten,No tengo muchas verdades,
ich ziehe es vor, keine Ratschläge zu geben. (BIS)prefiero no dar consejos. (BIS)
Jeder geht seinen eigenen Weg,Cada cual por su camino,
so lernt man auch im Alter. (BIS)igual va a aprender de viejo. (BIS)
Denn die Welt ist, wie sie ist,Que el mundo está como está
wegen der Gewissheiten (BIS)por causa de las certezas (BIS)
Der Krieg und die EitelkeitLa guerra y la vanidad
essen am selben Tisch (BIS)comen en la misma mesa (BIS)
Ich bin der Sohn eines VerbanntenSoy hijo de un desterrado
und einer Blume der Erde,y de una flor de la tierra,
und als Kind lehrte man michy de chico me enseñaron
die wenigen Dinge, die ich weißlas pocas cosas que sé
über die Liebe und den Krieg.del amor y de la guerra.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jorge Drexler y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: