Traducción generada automáticamente

Frontera
Jorge Drexler
Frontière
Frontera
Je ne sais pas d'où je viens,Yo no sé de dónde soy,
ma maison est à la frontière (BIS)mi casa está en la frontera (BIS)
Et les frontières bougent,Y las fronteras se mueven,
comme les drapeaux. (BIS)como las banderas. (BIS)
Ma patrie est un petit coin,Mi patria es un rinconcito,
le chant d'une cigale. (BIS)el canto de una cigarra. (BIS)
Les deux premiers accordsLos dos primeros acordes
que j'ai appris à la guitare (BIS)que yo supe en la guitarra (BIS)
Je suis fils d'un étrangerSoy hijo de un forastero
et d'une étoile du matin,y de una estrella del alba,
et s'il y a de l'amour, on m'a dit,y si hay amor, me dijeron,
et s'il y a de l'amour, on m'a dit,y si hay amor, me dijeron,
toute distance se surmonte.toda distancia se salva.
Je n'ai pas beaucoup de vérités,No tengo muchas verdades,
je préfère ne pas donner de conseils. (BIS)prefiero no dar consejos. (BIS)
Chacun sur son chemin,Cada cual por su camino,
finira par apprendre en vieillissant. (BIS)igual va a aprender de viejo. (BIS)
Que le monde est comme çaQue el mundo está como está
à cause des certitudes (BIS)por causa de las certezas (BIS)
La guerre et la vanitéLa guerra y la vanidad
mangent à la même table (BIS)comen en la misma mesa (BIS)
Je suis fils d'un exiléSoy hijo de un desterrado
et d'une fleur de la terre,y de una flor de la tierra,
et petit, on m'a apprisy de chico me enseñaron
les quelques choses que je saislas pocas cosas que sé
de l'amour et de la guerre.del amor y de la guerra.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jorge Drexler y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: