Traducción generada automáticamente

Pongamos Que Hablo de Martínez
Jorge Drexler
Lass uns sagen, ich spreche von Martínez
Pongamos Que Hablo de Martínez
Wir schlossen einen nach dem anderen, vier BarsFuimos cerrando, uno a uno, cuatro bares
Montevideo, es war schon eine Weile her, es dämmerteMontevideo, ya hacía rato, amanecía
Du hast mir Gold und Übersee prophezeitVos me augurabas oropeles y ultramares
Und beim Zurückkommen aus dem Bad, wer würde dir nicht glauben?Y al regresar del baño, ¿quién no te creería?
Desorientiert und verwirrte BerufungenDesorientado y confundiendo vocaciones
Ich war gefangen in meiner dilettantischen FreudeYo estaba preso en mi alegría diletante
Ich ging nach Madrid, mit meiner Gitarre und meinen LiedernMe fui a Madrid, con mi guitarra y mis canciones
Deinem delirierenden Rat folgendHaciendo caso a tu consejo delirante
Und heute, nach zweiundzwanzig DezembernY hoy que pasaron veintidós diciembres ya
Von jener verrückten Nacht, die mein Schicksal besiegelteDe aquella noche loca que selló mi suerte
Dieses Lied, besser spät als nieEsta canción, más vale tarde que jamás
Schreibe ich, um dir zu dankenLa escribo para agradecerte
Und obwohl ich gut weiß, dass es dir mit deinem Alatriste-CharmeY aunque sé bien que con tu empaque de Alatriste
Peinlich ist, die Beichte der Trunkenheit abzulegenTe da pudor la confesión de borrachera
Glaube ich, dass du weißt, dass das Geschenk, das du mir gemacht hastCreo que sabes que el regalo que me hiciste
Mein ganzes Leben verändert hatMe cambió la vida entera
Ich liebe dich viel mehr, als ich es dir sageTe quiero mucho más de lo que te lo cuento
Ich sehe dich viel seltener, als ich möchteTe veo mucho menos de lo que quisiera
Und wie ich, eine Meute von DurstigenY como yo, una jauría de sedientos
Die du am Straßenrand aufgelesen hastQue fuiste recogiendo por la carretera
Ich verdanke dir die Milonga des jüdischen MaurenTe debo la Milonga del Moro Judío
Und eine weitere Tour durch das übermäßige MadridY otra turné por el Madrid de los excesos
Wo ich lernte, mehr als hundert Exzesse zu zähmenDonde aprendí a domar más de cien desvaríos
Und mehr als tausend Küsse zu stehlenY a robar más de mil besos
Ich habe die Angewohnheit, deinen Nachnamen zu tarnenTengo el detalle de camuflar tu apellido
Und wer ihn erraten will, der soll es tunY quien lo quiera adivinar que lo adivine
Um zu benennen, wem ich dankbar binPara nombrar a quien estoy agradecido
Lass uns sagen, ich spreche von MartínezPongamos que hablo de Martínez
Und obwohl ich gut weiß, dass es dir mit deinem Alatriste-CharmeY aunque sé bien que con tu empaque de Alatriste
Peinlich ist, die Beichte der Trunkenheit abzulegenTe da pudor la confesión de borrachera
Glaube ich, dass du weißt, dass das Geschenk, das du mir gemacht hastCreo que sabes que el regalo que me hiciste
Mein ganzes Leben verändert hatMe cambió la vida entera
Ich glaube, dass du weißt, dass das Geschenk, das du mir gemacht hastCreo que sabes que el regalo que me hiciste
Mein ganzes Leben verändert hatMe cambió la vida entera



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jorge Drexler y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: