Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 10.137

Miche Que Se Va La Pea

Jorge Guerrero

LetraSignificado

Miche Que Se Va La Pea

Miche Que Se Va La Pea

Quatre vieux fêtardsCuatro viejo parrandero
Capachito bruyant, harpe de bordon sauvageCapachito bullanguero arpa de bordón bravío
Je viens du llanos, San Rafael, t'écoutant le cujioDesde el llano adentro vengo san Rafael escuchándote el cujio

Entre les aléas de l'amour, je demande la permission, messieursEntre avatares de amores permiso pido señores
Je vais lancer mon airVoy a lanzar mi tañido
Pour évacuer les vapeurs de mon cœur tristePara botar los vapores de mi pecho entristecido

J'aime son caractère joyeux comme on dit chez moiMe gusta su genio alegre como dicen en mi tierra
Parce que ça ressemble au mienPorque se parece al mío
Je vois son visage triste, dégarniLe miro triste el semblante desmonte
Et avance, raconte-moi ce qui s'est passé, d'oùY pase adelante cuénteme lo acontecido de donde
Tu viens, parent, qui est apparu soudainement, tout seulViene pariente que apareció de repente tan solo
Et espèce de fou, prends un verre d'aguardiente pour évacuer le chagrinY esperrujio tómese algo de aguardiente pa que bote lo afligido

Je vais te remercier, j'avais perdu l'espoirYo le voy a dar las gracias traigo perdía la esperanza
Je viens du ranch, la dame s'est échappée, elle m'a éparpillé parce qu'hierVengo del rancho corrió la doña me esparpajó porque ayer
Elle a découvert un vieil amour caché, regarde comme c'est fouMe descubrió un viejo amor escondió mira como son las cosas
Moi qui arrivais chez moi, l'homme bien accueilliYo que llegaba a mi choza el hombre bien recibido
Mais ma femme jalouse m'a donné ce que je méritePero mi mujer celosa me ha dado mi merecido

Ne te décourage pas, c'est juste un coup de frayeurNo se desanime justo que eso no pasa de un susto
Laisse les passions redescendreDeje que bajen los bríos
Il suffit d'un peu de patience, c'est ce que mon expérience me ditSolo hace falta paciencia me lo dice mi experiencia

Il m'est arrivé pas mal de chosesBastante me ha sucedido
Dans mon monde amoureux, j'ai croisé beaucoup de cheminsEn mi mundo enamorado muchos camino he cruzado
Et j'en ai parcouru beaucoupY en muchos lo recorrido
Et je ne sors pas d'un chagrin pour être plongé dans un autreY no salgo de un guayabo pa estar en el otro metido

Alors je compte sur toi, je te considèreEntonces cuento contigo te considero
Mon ami, je veux sortir de ce pétrinMi amigo quiero salir de este lio
Merci pour ton aide, ça me fait comprendreGracias por tu proceder esto me lleva a entender

Que tout n'est pas perduQue todo no esta perdió
Je saigne de la blessure, c'est des questions de la vieTraigo sangrando la herida son cuestiones de la vida
Je ne me rends pas, mais je sais qu'à cause de mon départYo no me doy por vencido mas se que por mi partida
Elle a aussi souffertElla también ha sufrido

La colère réclame son dû et je parie qu'à présentLa rabia cobra la renta y apuesto que ahora
Elle se retrouve avec la poitrine serrée, la fleur quandSe encuentra con el pecho comprimido la flor cuando
Elle est en bouton, elle se couvre de fierté et même se moqueEsta en capullo se arropa con el orgullo y hasta se burla

Du froid qui arrive avec l'hiver, mais ses pétalesDel frio que llegan con el invierno pero sus pétalos
Tendres, si curieux et audacieux, s'ouvrent jusqu'aux enfersTiernos tan curioso y atrevido se abre hasta los infiernos
Pour une goutte de roséePor una gota e roció

Ton vers, guerrier, avec expérience, précisEl verso tuyo guerrero con experiencia en certero
Me fait renouveler mes passions après l'avoir entenduMe hace renovar los bríos después de haberlo tratado
Je me sens réjoui, bien qu'un peu étourdi, je suis envahiMe siento regocijado aunque un poquito aturdido me invade
Par le remords, je suis coupable et je regrette toutEl remordimiento soy culpable y lo lamento todo
Ce qui m'est arrivé et mon cœur, à l'intérieur, je le porte triste et videLo que me ha ocurrido y mi corazón por dentro lo cargo triste y vacio

Ne t'inquiète pas, compatriote, compte ici sur un frèreNo se preocupe paisano cuente aquí con un hermano
Qui a aussi confiance en toi, on ne sait pas si demainQue en usted también confió no se sabe si mañana da vuelta
La situation change et je suis le désavantagéLa palangana y soy yo el desprotegido
Le monde est plein d'antidotes et de poisonsEl mundo se encuentra lleno de antídoto de veneno
Le sain et le pervertiLo sano y lo pervertido
Portons un toast à quelque chose de bon, c'était de nous connaître.Brindemos por algo bueno que fue habernos conocido.,

Prends le flacon, famille, juste et fais-toi un bon shotAgarre el frasco familia justo y échese un tartagaso
Pour que tu oublies tes soucis, mon pote..Pa que se le borren los pesares camarita..

Comment pas, mon pote guerrier, comme pour tuer ce chagrinComo no cámara guerrero así como pa mata este guayabo
Qui me déchire l'âme et que vivent les femmesQue me tiene el alma destrozada y que vivan las mujeres
Pour elles, jusqu'au bout du monde..Por ellas hasta el fin del mundo..

Hennissez quatre et maracas, je crie à l'harpe micheRelinchen cuatro y maracas que yo le grito en el arpa miche
Que ça s'en va la peaQue se va la pea
Ça me change le visage et c'est bien intéressantMe esta cambiando el semblante y eso es bien interesante
Approche-toi pour voir le coq s'est remisArrímese pa que vea el gallino se compuso
Et le coq est prêt pour le combatY el gallito se me puso listo para la pelea
Se dandinant avec les piques, chante, saute et bat des ailesMeneándose con los chuzos canta brinca y aletea

C'est comme ça que j'aime le coq qui ne tombe pas dans les pommesAsí es que me gusta el gallo que no le pegue el desmayo
Quand l'autre le pousse, au mien, ils ne donnent pas de crampesCuando el otro lo espuelea al mío no le dan calambres
Plutôt, il se baigne dans le sang quand ça devient mocheMas bien se baña en la sangre cuando la cosa esta fea
Dans la cour, on respecte et on entend la trompette quand il chanteEn el patio se respeta y se le oye la trompeta cuando canta
Dans un autre village, les poules s'excitent et même lui caquètentEn otra aldea las gallinas se alebrestan y hasta le cacaraquean

Enfin, j'ai trouvé l'opposant d'un chemin légendairePor fin encontré al contrario de camino legendario
Qui m'accompagne dans l'idée de balancer des vers douxQue me acompaña en la idea que zumba versos pa lante dulcitos
Et d'autres piquants comme le public le souhaite, on m'a ditY otros picantes como el publico desea me han dicho
Que tu es llanero, mon pote Jorge guerrier qui chanteQue usted es llanero cámara jorge guerrero que canta
Et ne papote pas, dis-moi mais vite comment on fait le cachilapeY no cotorrea dígame pero ligero como se cachilapea

Si on parle de rusé là-bas dans ma terre llaneraSi hablamos de mañosera allá en mi tierra llanera
Et sauvage qui attrapeY cimarrón que cachea
Dans la jungle à cause du bois et avant qu'il ne se dégageEn la selva a costa de monte y antes que se desmonte

Prépare la vanéeLleve lista la vanea
Ensuite, il se cogne avec un autre pendant que le poulain répondDespués se choca con otro mientras le responda el potro
S'il ne l'attrape pas, il le fait tomber, mais dans un alcornoque, il le capte et le nariceaSi no enlaza lo colea pero en un alcornoto lo capa y lo naricea

Avec ça, tu m'as prouvé que tu es un llanero aguerriCon eso me has demostrado que eres llanero bragado
De ceux qui battent la graisse qui tirent les taureaux par la queueDe esos que baten la grea que jala toros por el rabo
Et ce n'est pas juste un chagrin que chantant il planteY no es tan solo guayabo lo que cantando plantea

Mais pour être satisfait, prouve-moi que tu es un hommePero pa quedar conforme demuéstreme que es un hombre
De ceux qui ne fléchissent pas, dis-moiDe esos que no tambalea dígame
Et ne sois pas surpris de comment on monteY no se me asombre como es que se jinetea

Le poulain quand il a peur, siEl potro cuando se asusta si es que
Il ne se réajuste, c'est sûr qu'il se cabreNo se barajusta seguro que corcovea
Et il faut être un peu serein, il se fixe bien, quelque chose de renoY hay que ser medio sereno se afianza bien algo reno

Il s'ajuste et se met en action, s'il porte des éperons, il les enfonce pour queSe acomoda y se accione si carga espuela lo hinca pa que
Tu vois comme il saute, il marche et il se chaparrea, mon poteLo vea como brinca lo pisa y lo chaparrea cámara
Et s'il ne se fixe pas, c'est sûr qu'il se fait frapperY si no se afinca seguro que se aporrea

Ta réponse est très bonne mais la fête est finieEs muy buena su respuesta pero se acabo la fiesta
L'harpe ne bourdonne plusYa el arpa no bordonea
Le matin arrive, je vais au ranch avec l'envieVa llegando la mañana me voy pal rancho con ganas

D'embrasser TimoteaDe abrazar a timotea
Je vais lui apporter mes chansons en priant qu'elle me pardonneLe llevare mis canciones rogando que me perdone
Demandant à Dieu qu'il me croiePidiendo a dios que me crea
Mais si elle ne me pardonne pas, je retourne à une autre peaPero si no me perdona me vuelvo a zampa otra pea

Ça oui, mon petit, entre doucementEso si mi valecito métasele blanditico
Comme la mangue dans la geléeComo el mango en la jalea
Et s'il y a sur le chemin, prends-lui au moins une grappeY si halla en el camino llévele aunque sea un racimo

De topocho ou quoi que ce soitDe topocho o lo que sea
L'amour avec la faim s'épuise, prends-luiAmor con hambre se acaba llévele
Au moins une goyave, avec ça, elle fait la clownAunque sea guayaba con eso la payasea
Et si elle est trop en colère, enlève-lui la ceinture.Y si esta demasiado brava sacúdale la correa


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jorge Guerrero y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección