Traducción generada automáticamente

Árvore da Vida
Jorge Mautner
Árbol de la Vida
Árvore da Vida
Busco el objeto favorito del buen quererProcuro o predileto bem do bem querer
En el oscuro objeto para ser del placerNo obscuro objeto pra ser do prazer!
En el bosque de sonidos y murmullosNa floresta de som e de zum-zum
En esta fiesta de dulces y de bum-bumNessa festa de bom-bom e de bum-bum
Si aquí se nace, si aquí se muereSe aqui se nasce, se aqui se morre
Entonces abrázame incluso en la borracheraEntão me abrace mesmo no porre
Y en el paso del impase, quién sabe si nada paseE no passe do impasse quem sabe nada passe
Ni se acabe, sino que renazcaNem se acabe mas renasce
¡Como si la vida gritara!Como se a vida gritasse!
A un deseo siempre le sigue otro deseoA um desejo sempre se sucede um outro desejo
Así como un beso siempre pide otro besoAssim como um beijo sempre pede um outro beijo!
La carne es triste y ya he leído todos los librosA carne é triste e eu já li todos os livros
Pero escucha, ¡oh! mi alma, qué hermosa es la canción de los marinerosMas ouve oh! minha alma como é linda a canção dos marinheiros
Todo es teoría gris, pero verde, amigo mío, es el color del árbol de la vida!Cinza é toda a teoria, mas verde, meu amigo, é a cor da arvore da vida!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jorge Mautner y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: