Traducción generada automáticamente

Ojos Tapatíos
Jorge Negrete
Tapatíos Augen
Ojos Tapatíos
Es gibt keine schöneren Augen,No hay ojos mas lindos,
auf meinem Land,en la tierra mia,
als die schwarzen Augen, einer Tapatía;que los negros ojos, de una tapatia;
Blicke, die töten,miradas que matan,
glühende Pupillen,ardientes pupilas,
Nacht, wenn sie schlafen,noche cuando duermen,
Licht, wenn sie uns ansehen.luz cuando nos miran.
In der Nacht des Mondes,En noche de luna,
Parfüm von Orangenblüten,perfume de azhares,
am Himmel Sterneen el cielo estrellas
und die Lüfte warm,y tibios los aires,
und hinter dem Gitter,y tras de la reja,
bedeckt mit Blumen,cubierta de flores,
die Braut, die wartet,la novia que espera,
zitternd vor Liebe, jaaaaatemblando de amores, siiiiii
Wenn ich diese Augen sehe,Al ver esos ojos
die unruhig warten,que inquietos esperan,
löschen sie ihr Licht,apagan sus luces,
die weißen Sterne;las blancas estrellas;
die Lüfte verbreiten bessere Düfte,los aires esparcen aromas mejores,
und alle Blumen seufzen vor Liebe.y todas las flores suspiran de amor.
Für einen Blick,Por una mirada,
von so schönen Augen,de tan lindos ojos,
leiden Sterne und Blumen,estrellas y flores,
unter Zorn;padecen de enojos;
die Lüfte seufzen,los aires suspiran,
das Himmel erlischt,el cielo se apaga,
und in der Seele wandert,y en el alma vaga,
das Klagen,la queja,
von Liebe.de amor.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jorge Negrete y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: