Traducción generada automáticamente

Nació Mi Poesia
Jorge Oñate
Meine Poesie Geboren
Nació Mi Poesia
Wie die Morgenstunden in meinem DorfComo las Madrugadas en mi pueblo
Glühend, rein und majestätischArdientes, puras y majestuosas
Meine reisenden und freien Verse wie der WindMis versos viajeros y libres como el viento
Wie ein Sternschnuppe am Himmel, in der schönen NachtCual astro fugaz del firmamento, en la noche hermosa
Denn der Folklore meines ValleduparPorque el Folclor de mi Valledupar
Wo die Liebe in tausend Herzen geboren wirdDonde el amor nace en mil corazones
Hat sich in der Seele des Cesar verewigtSe eternizó en el alma del Cesar
In der Freude von tausend AkkordeonsEn la alegría de mil acordeones
Es gibt keine kleinen Lehmhäuser mehrYa no hay casitas de bareque
Das Tal füllt sich mehr mit LichternSe llena el valle más de luces
Es werden keine Arepas, Kuchen verkauftNo venden arepitas, queques
Merengue, Chiricana und SüßigkeitenMerengues, chiricana y dulces
Aber die Folklore bleibt bestehenPero el folclor perdura
Wie der Arahuaco in den BergenComo el arahuaco en la serrania
Wie der Fluss Cesar in seiner PrachtComo el río Cesar en lozania
Mit seinem reinen WasserCon sus aguas puras
Was für schöne MelodienQue bellas melodias
Die der Mensch ohne Eile komponiertQue compone el hombre sin premura
Und all seine Freunde murmelnY todos sus amigos murmuran
Wie schön und groß ist mein LandQue hermosa y grande es la tierra mía
Oh meine Morenita, ich lade dich zum Festival meines Landes einAy Morenita mía, te ivito al festival de mi tierra
Und fühl die Klänge eines AkkordeonsY sientas las notas de un acordeón
Und verstehe, wie groß die Seele des Sängers istY entiendas que inmensa es el alma del que canta
Von diesem Troubadour, der in Serenade seine Liebe offenbartDe aquel trovador en serenata revela su amor
Die Kinder des Dorfes warten nicht auf BrisenLos niños del pueblo no esperan brisas
Die ihren zerbrechlichen Drachen in den Wind hebenQue eleven su fragil cometa al viento
Heute wartet nur dieser glückliche MomentHoy solo espera aquel feliz momento
Dass ihre Eltern ihnen das Feiern erlaubenQue parrandear sus padres les permitan
Es gibt keine kleinen Lehmhäuser mehrYa no hay casitas de bareque
Das Tal füllt sich mehr mit LichternSe llenoa el Valle más de luces
Es werden keine Arepas, Kuchen verkauftNo venden arepitas, queques, Merengues
Merengue, Chiricana und SüßigkeitenChiricana y dulces
Liebe meiner Lieben, du, die du die umherirrende Schwalbe bistAmor de mis amores, tu que eres la errante golondrina
Hör auf, die wandernde Seele zu sein und höre meine LiederDeja de ser el alma peregina y escucha mis canciones
Komm in mein Land, mein glorreicher Ort der AkkordeonsVen a la tierra mía, mi tierra gloriosa de acordeones
Eine fleißige Region mit tausend Gaben, sicher würdest du hier bleibenRegion laboriosa y con mil dones, seguro que aquí te quedarias
Meine Poesie wurde geborenNació Mi poesia
In meinem LandEn la tierra mía
Meine Poesie wurde geborenNació Mi poesia
In meinem LandEn la tierra mía
Meine Poesie wurde geborenNació Mi poesia
In meinem LandEn la tierra mía
Meine Poesie wurde geborenNació Mi poesia



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jorge Oñate y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: