Traducción generada automáticamente

Adeus ó Serra da Lapa
José Afonso
Au revoir, ô Serra da Lapa
Adeus ó Serra da Lapa
Au revoir, ô Serra da LapaAdeus ó serra da Lapa
au revoir, je te quitteadeus que te vou deixar
ô ma terre, ô ma houeó minha terra ó minha enxada
je n'ai pas envie de revenirnão faço gosto em voltar
Compagnons d'aventureCompanheiros de aventura
venez avec moi voyagervinde comigo viajar
la nuit est noire, la vie est durea noite é negra a vida é dura
je n'ai pas envie de revenirnão faço gosto em voltar
Je te donne mon mouchoir brodéDou-te o meu lenço bordado
quand je m'éloignerai de toiquando de ti me apartar
je veux aller de l'autre côtéeu quero ir prò outro lado
je n'ai pas envie de revenirnão faço gosto em voltar
Mon argent est comptéO meu dinheiro contado
c'est pour celui qui me mèneraé par quem me levar
mon chemin est tracéo meu caminho está traçado
je n'ai pas envie de revenirnão faço gosto em voltar
Fuir la terre incertaineMoirar a terra insegura
échapper à la montagne et à la merfugir de serra e do mar
mes compagnons d'aventuremeus companheiros de aventura
je ferai tout pour sauvertudo farei pra salvar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de José Afonso y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: