Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 6.232

Cantares Do Andarilho

José Afonso

Letra

Significado

Zangen van de Zwerver

Cantares Do Andarilho

Ik heb boodschappen gedaan voor de heksenJá fiz recados às bruxas
Van Caselho naar PorteladaDo Caselho à Portelada
Ik gaf ze mijn onschuldDei-lhes a minha inocência
Ze gaven me niets terugElas não me deram nada

Ik zwierf door de giestaAndei à giesta
Bij de kleine lelieAo lírio maninho
In de bossen van FrestaNa bouça da Fresta
In Casal VelidoNo Casal Velido
CitroenmelisseErva cidreira
Bij de fluweelplantÀ erva veludo
Op de helling van de beekNa lomba regueira
In het dennenbos van de MudoNo pinhal do Mudo

Ik ging naar de licrançoAndei ao licranço
Ik ging naar de lacrauAndei ao lacrau
Op de berg van de MansoNo monte do Manso
Bij de Wacht van de SlechteNa Espera do Mau
Trilt bij de carochaVibra à carocha
Bij de blinde uilAo corujão cego
In het bos van de TochaNa mata da Tocha
Bij de rivier LágedoNo rio Lágedo

Ik was een zwerver van de heksenFui andarilho das bruxas
Jongen van Sint CyprianusMoço de São Cipriano
Ik ben al dood geweest en leef nogJá fui morto e inda vivo
Ik verkocht mijn ziel aan de DuivelVendi a alma ao Diabo

Ik zwierf door de giestaAndei à giesta
Bij de kleine lelieAo lírio maninho
In de bossen van FrestaNa bouça da Fresta
In Casal VelidoNo Casal Velido
CitroenmelisseErva cidreira
Bij de fluweelplantÀ erva veludo
Op de helling van de beekNa lomba regueira
In het dennenbos van de MudoNo pinhal do Mudo

Ik ging naar de licrançoAndei ó licranço
Ik ging naar de lacrauAndei ao lacrau
Op de berg van de MansoNo monte do Manso
Bij de Wacht van de SlechteNa Espera do Mau
Trilt bij de carochaVibra à carocha
Bij de blinde uilAo corujão cego
In het bos van de TochaNa mata da Tocha
Bij de rivier LágedoNo rio Lágedo

Ik was een jonkvrouw en hield me inEra donzel e guardei-me
Voor de dochters van de heksPra'rás filhas da feiticeira
Ik splitste me in tweeën, de ene helft blondParti-me em meio à loira
De andere helft bruinNoutra metade à morena

Ik zwierf door de giestaAndei à giesta
Bij de kleine lelieAo lírio maninho
In de bossen van FrestaNa bouça da Fresta
In Casal VelidoNo Casal Velido
CitroenmelisseErva cidreira
Bij de fluweelplantÀ erva veludo
Op de helling van de beekNa lomba regueira
In het dennenbos van de MudoNo pinhal do Mudo

Ik ging naar de licrançoAndei ó licranço
Ik ging naar de lacrauAndei ao lacrau
Op de berg van de MansoNo monte do Manso
Bij de Wacht van de SlechteNa Espera do Mau
Trilt bij de carochaVibra à carocha
Bij de blinde uilAo corujão cego
In het bos van de TochaNa mata da Tocha
Bij de rivier LágedoNo rio Lágedo

Escrita por: António Quadros Pintor. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Waléria. Revisiones por 3 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de José Afonso y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección