Traducción generada automáticamente

Vampiros
José Afonso
Vampires
Vampiros
Sous le ciel gris, sous l'astre muetNo céu cinzento sob o astro mudo
Battant des ailes dans la nuit calmeBatendo as asas pela noite calada
Ils viennent en bandes, avec des pieds de veloursVêm em bandos com pés de veludo
Sucer le sang frais du troupeauChupar o sangue fresco da manada
Si quelqu'un se laisse tromper par leur air sévèreSe alguém se engana com seu ar sisudo
Et leur ouvre les portes à leur arrivéeE lhes franqueia as portas à chegada
Ils mangent tout, ils mangent toutEles comem tudo eles comem tudo
Ils mangent tout et ne laissent rien [bis]Eles comem tudo e não deixam nada [bis]
Partout arrivent les vampiresA toda a parte chegam os vampiros
Ils se posent sur les immeubles, sur les trottoirsPoisam nos prédios poisam nas calçadas
Ils portent dans le ventre des dépouilles anciennesTrazem no ventre despojos antigos
Mais rien ne les attache aux vies finiesMas nada os prende às vidas acabadas
Ce sont les majordomes de tout l'universSão os mordomos do universo todo
Seigneurs par la force, donneurs d'ordres sans loiSenhores à força mandadores sem lei
Ils remplissent les greniers, boivent du vin nouveauEnchem as tulhas bebem vinho novo
Dansent en rond dans le pinède du roiDançam a ronda no pinhal do rei
Ils mangent tout, ils mangent toutEles comem tudo eles comem tudo
Ils mangent tout et ne laissent rienEles comem tudo e não deixam nada
Sur le sol de la peur tombent les vaincusNo chão do medo tombam os vencidos
On entend les cris dans la nuit étoufféeOuvem-se os gritos na noite abafada
Gisent dans les fossés, victimes d'une croyanceJazem nos fossos vítimas dum credo
Et le sang du troupeau ne s'épuise pasE não se esgota o sangue da manada
Si quelqu'un se laisse tromper par leur air sévèreSe alguém se engana com seu ar sisudo
Et leur ouvre les portes à leur arrivéeE lhes franqueia as portas à chegada
Ils mangent tout, ils mangent toutEles comem tudo eles comem tudo
Ils mangent tout et ne laissent rienEles comem tudo e não deixam nada
Ils mangent tout, ils mangent toutEles comem tudo eles comem tudo
Ils mangent tout et ne laissent rienEles comem tudo e não deixam nada



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de José Afonso y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: