Traducción generada automáticamente
Lá na Terra Onde eu Nasci
José Augusto Cabral
Abajo en la tierra donde nací
Lá na Terra Onde eu Nasci
Un rincón de amorUm recanto de amor,
Busqué en los terrenos de los dosProcurei nos sertões pra nós dois.
En la cascada más hermosa que he visto, la encontréNa cascata mais linda que vi, encontrei.
Tuve unas buenas vacaciones allí contigoUmas férias bacanas ali passei com você...
Olvidé el mundo queEsqueci-me do mundo que,
Ahí fuera, no había másLá fora, já não existia mais,
¡Para mí, al menos para mí!Pra mim, pelo menos pra mim!
Me bañé en el cristalMe banhei no cristal,
Y me acosté en el edredón, tan naturalE deitei no edredom, tão natural....
Flotaba en mis sueñosFlutuei nos meus sonhos
Y he revisado hermosas escenas de amorE revi lindas cenas de amor
Y viví en el don del amorE vivi, no presente de amor,
Un futuro, tal vez, para los dosUm futuro, talvez, pra nós dois...
Hoy lo séHoje eu sei
Que yo también era un nobleQue também fui um nobre
En la nobleza completaNa nobreza completa
Desde la cascada conde d'euDa cascata conde d'eu...
Y está en el sumideroE é em sumidouro,
De vuelta en la tierra donde nacíLá na terra onde eu nasci,
Que estas aguas cristalinasQue essas águas cristalinas
Todavía están rodando por allíAinda rolam por ali.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de José Augusto Cabral y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: