Traducción generada automáticamente

Allerseelen
José Carlos Santos Silva
Todas las almas
Allerseelen
Pon sobre la mesa los aromáticos resedensesStell auf den Tisch die duftenden Reseden,
Los últimos ásteres rojos traen consigoDie letzten roten Astern trag herbei,
Y hablemos de amor otra vezUnd laß uns wieder von der Liebe reden,
Como en mayoWie einst im Mai.
Dame la mano para apretar en secretoGib mir die Hand, daß ich sie heimlich drücke
Y cuando lo ves, me apeteceUnd wenn man's sieht, mir ist es einerlei,
Sólo dame una de tu dulce miradaGib mir nur einen deiner süßen Blicke,
Como en mayoWie einst im Mai.
Florece y [brilla] 1 Hoy en cada tumbaEs blüht und [funkelt]1 heut auf jedem Grabe,
Un día en el [año es libre para los dos muertosEin Tag im [Jahr ist ja den]2 Toten frei,
Ven a mi corazón, para que te tenga de nuevoKomm an mein Herz, daß ich dich wieder habe,
Como en mayoWie einst im Mai.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de José Carlos Santos Silva y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: