Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 449
Letra

Nuestra traducción no tiene la misma cantidad de líneas que la letra original, ayúdanos a revisarla para que se muestre correctamente.

Mondnacht

Mondnacht

Es war, als hätt' der Himmel
Die Erde still geküsst,
Dass sie im Blütenschimmer
Von ihm nun träumen müsst.

Die Luft ging durch die Felder,
Die Ähren wogten sacht,
Es rauschten leis' die Wälder,
So sternklar war die Nacht.

Und meine Seele spannte
Weit ihre Flügel aus,
Flog durch die stillen Lande,
Als flöge sie nach Haus.

Joseph von Eichendorff

Noche lunar

Noche lunar

Fue como si el cielo
besara suavemente la tierra,
para que en el resplandor de las flores
ella ahora debiera soñar con él.

El viento soplaba por los campos,
las espigas se mecían suavemente,
los bosques susurraban quedamente,
tan estrellada era la noche.

Y mi alma extendió
ampliamente sus alas,
volando a través de las tierras silenciosas,
como si volara de regreso a casa.

Joseph von Eichendorff


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de José Carlos Santos Silva y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección