Traducción generada automáticamente

A Pouco E Pouco (favas Com Chouriço)
José Cid
Petit à Petit (fèves au Chorizo)
A Pouco E Pouco (favas Com Chouriço)
Vas-y !Vá lá!
Il est 7h30, mon amourSão 7 e meia, amor
Et tu dois aller bosserE tens d'ir trabalhar
Tu me réveilles avec un bisouAcordas-me com um beijo
Et un sourire dans les yeuxE um sorriso no olhar
Et tu me tires du litE levantas-me da cama
Puis tu m'enlèves mon pyjamaDepois tiras-me o pijama
Je me raseFaço a barba
Et à la radioE dá na rádio
C'est Zé Cid qui chanteO Zé Cid a cantar
Je prends le busApanho o autocarro
En pensant à toiVou a pensar em ti
Qui emmènes les gossesQue levas os miúdos
À la maternelleAo jardim infantil
J'arrive au bureauChego à repartição
Je fais un bisou au greffierDou um beijo no escrivão
Et je touche même pas le bureauE nem toco na secretária
Qui est si beau !Que é tão boa!
Petit à petit se construit un grand amourA pouco e pouco se constrói um grande amor
Avec des choses si petites et banalesDe coisas tão pequenas e banais
Il suffit d'un sourireBasta um sorriso
D'un simple regardUm simples olhar
D'une façon d'aimer à deuxUm modo de amar a dois
Petit à petit se construit un grand amourA pouco e pouco se constrói um grande amor
Avec des choses si petites et banalesDe coisas tão pequenas e banais
Il suffit d'un sourireBasta um sorriso
D'un simple regardUm simples olhar
D'une façon d'aimer à deuxUm modo de amar a dois
Et à 17h30 précisesE às 5 e meia em ponto
Tu m'appelles pour direTelefonas-me a dizer
Je ne sais pas vivre sans toi, mon amourNão sei viver sem ti amor
Je ne sais pas quoi faireNão sei o que fazer
Fais-moi des fèves au chorizoFaz-me favas com chouriço
Mon plat préféréO meu prato favorito
Quand je rentre pour dînerQuando chego para jantar
J'arrive presque à y croire !Quase nem acredito!
Tu t'es mise en blancVestiste-te de branco
Une fleur dans les cheveuxUma flor nos cabelos
Les gosses au litOs miúdos na cama
Et tu as allumé le feuE acendeste a fogueira
Je vais passer ma vie entièreVou ficar a vida inteira
À vivre comme çaA viver dessa maneira
Toi et moi et moi et toi et moi et toiEu e tu e tu e eu e tu e eu e tu
Petit à petit se construit un grand amourA pouco e pouco se constrói um grande amor
Avec des choses si petites et banalesDe coisas tão pequenas e banais
Il suffit d'un sourireBasta um sorriso
D'un simple regardUm simples olhar
D'une façon d'aimer à deuxUm modo de amar a dois
Petit à petit se construit un grand amourA pouco e pouco se constrói um grande amor
Avec des choses si petites et banalesDe coisas tão pequenas e banais
Il suffit d'un sourireBasta um sorriso
D'un simple regardUm simples olhar
D'une façon d'aimer à deuxUm modo de amar a dois



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de José Cid y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: