Traducción generada automáticamente

Pedro Guará
José Claudio Machado
Pedro Guará
Pedro Guará
Dans un lament, le minuano est arrivéNum lamento chegou o minuano
Annonçant le dernier hiverAnunciando o último inverno
La rosée a pleuré dans les prairiesO orvalho chorou nas campinas
Et le ciel a noirci les étoilesE o céu enlutou as estrelas
Pedro Guará ressentait plus fortPedro Guará sentia mais forte
L'odeur de la terre, le vent du sudCheiro da terra o vento do sul
La chaleur du feu entrait dans la cabaneEntrava no rancho o calor do braseiro
Il buvait en attendant que le temps arriveMateava na espera do tempo chegar
Pedro Guará a vécu araganoPedro Guará viveu aragano
Errant dans des matins lointainsCamperiando manhãs distantes
Et en passant, il semait la joieE passando plantava alegria
Le rire restait quand il s'en allaitO riso ficava quando partia
Pedro Guará est parti sans laisser de tracePedro Guará partiu sem rastro
Fruit mûr sur le chemin du retour à la terreFruto maduro na volta pra terra
Déchirant un sourire, son dernier gesteRasgando um riso seu último gesto
Il a disparu de la montagne, il ne chantera plusSumiu da serra não vai mais cantar




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de José Claudio Machado y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: