Traducción generada automáticamente

Jacarandá
José Fortuna
Jacarandá
Jacarandá
El frondoso tronco del jacarandá en el camino donde el viento levanta nubes de polvoO tronco frondoso do jacarandá na estrada onde o vento faz nuvem de pó
Divide la distancia, mi mundo y el suyo, ella vive sola y yo vivo tan soloDivide a distância, meu mundo e o dela, sozinha ela vive e eu vivo tão só
Nuestros nombres en la despedida grabamos en el tronco del jacarandáOs nossos dois nomes na hora do adeus gravamos no tronco do jacarandá
Y desde ese día no sé dónde estoy y aquella que amo no sé dónde está.E desde esse dia não sei onde estou e aquela que amo não sei onde está.
Mi jacarandá, mi jacarandá, mi mundo es tan triste del lado de acá.Meu jacarandá, meu jacarandá, meu mundo é tão triste do lado de cá.
¿Estará ella, estará ella, esperándome del lado de allá?Será que ela está, será que ela está, por mim esperando do lado de lá.
La dulce esperanza murió para nosotros en el verde de las hojas del jacarandáA doce esperança morreu para nós no verde das folhas do jacarandá
Refugio en las tardes de los rayos de sol, morada del triste cantor sabiáRefúgio nas tardes dos raios de sol, morada do triste cantor sabiá
Tal vez en su tronco la corteza creció, el tiempo borró mi nombre y el suyoTalvez que em seu tronco a casca cresceu, meu nome e o dela o tempo apagou
Tal vez la luna cansada de la noche descendió del espacio y allí se quedó dormida.Talvez que a lua cansada da noite desceu do espaço e ali cochilou.
Mi jacarandá, mi jacarandá, mi mundo es tan triste del lado de acá.Meu jacarandá, meu jacarandá, meu mundo é tão triste do lado de cá.
¿Estará ella, estará ella, esperándome del lado de allá?Será que ela está, será que ela está, por mim esperando do lado de lá.
Tal vez haya espinas cubriendo su tronco, y nidos de aves sobre sus nudosTalvez que hajam espinhos cobrindo seu tronco, e ninhos de aves por sobre seus nós
Cayendo de las ramas veo el pasado balancearse en sus largas lianasCaindo dos galhos eu vejo o passado a se balançar em seus longos cipós
Mi jacarandá de raíces profundas que busca humedad en el pecho de la tierra,Meu jacarandá de raízes profundas que busca umidade no peito do chão,
También mi pena arranca humedad en forma de llanto de mi corazón.Também minha mágoa arranca umidade em forma de pranto do meu coração.
Mi jacarandá, mi jacarandá, mi mundo es tan triste del lado de acá.Meu jacarandá, meu jacarandá, meu mundo é tão triste do lado de cá.
¿Estará ella, estará ella, esperándome del lado de allá.Será que ela está, será que ela está, por mim esperando do lado de lá.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de José Fortuna y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: