Traducción generada automáticamente

Soneto 16
José Larralde
Sonnet 16
Soneto 16
Free sparrows, from my window,Gorriones libres, de mi ventana,
fill the whole house with song.llenan de canto toda la casa.
Without golden cages in the morning,Sin jaulas de oro por la mañana,
they climb life up to the terrace.trepan la vida hasta la terraza.
Free sparrows, wings with wings,Gorriones libres, alas con alas,
loose stanza, note without fault.estrofa suelta, nota sin falta.
They don't go, they don't wait, they don't flee, they don't do anything,Ni van, ni esperan, ni huyen, ni nada,
they are just free... that's enough.solo son libres... con eso basta.
As I envy the race,Como te envidia pienso la raza,
of the poor bird that lives in a cage,del pobre pájaro que vive en jaula,
for being beautiful and sometimes walkingpor ser hermoso y que a veces anda
behind the bastard and cruel bar,tras el barrote bastardo y maula,
biting the dust of a battle,mordiendo el polvo de una batalla,
that doesn't even end when dead.que ni siquiera muerto se acaba.
To be free, dying is not enough.Para ser libre, morir no alcanza.
Free sparrows... from my window...Gorriones libres... de mi ventana...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de José Larralde y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: