Traducción generada automáticamente

Balada Para Una Despedida
José Luis Perales
Ballade pour un Adieu
Balada Para Una Despedida
Aujourd'hui je chercheHoy estoy buscando
la meilleure façon de te dire adieula mejor manera de decirte adiós
et en te regardant je sensy al mirarte siento
que la douleur se réveille dans mon cœur.que el dolor despierta en mi corazón.
Aujourd'hui mes yeux regardentHoy mis ojos miran
comme tant de fois cet automne griscomo tantas veces este otoño gris
aujourd'hui je te demandehoy te estoy pidiendo
que malgré tout tu sois heureuse.que a pesar de todo seas feliz.
Viendra ce jourLlegará ese día
où mon temps sera rien que pour toien que mi tiempo sea sólo para tí
viendra ce jourllegará ese día
où mon chant sera un chant heureux.en que mi canto sea un canto feliz.
Quand je serai partiCuando me haya ido
souviens-toi qu'il y a quelqu'un qui pense à toirecuerda que hay alguien que piensa en tí
quand le jour mourracuando muera el día
souviens-toi qu'il y a quelqu'un qui vit pour toi.recuerda que hay alguien que vive por tí.
Quand le matinCuando en la mañana
le soleil te réveille, souviens-toi de moiel sol te despierte, recuérdame
et si tu es fatiguéey si estás cansada
de te sentir seule, pense à moi.de sentirte sola, piénsame.
Quand je serai partiCuando me haya ido
souviens-toi qu'il y a quelqu'un qui pense à toirecuerda que hay alguien que piensa en tí
quand le jour mourracuando muera el día
souviens-toi qu'il y a quelqu'un qui vit pour toi.recuerda que hay alguien que vive por tí.
Aujourd'hui je cherche........ (bis)Hoy estoy buscando........ ( bis )



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de José Luis Perales y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: