Traducción generada automáticamente

Mudam-Se Os Tempos, Mudam-Se As Vontades
José Mário Branco
Les temps changent, les volontés changent
Mudam-Se Os Tempos, Mudam-Se As Vontades
Les temps changent, les volontés changent,Mudam-se os tempos, mudam-se as vontades,
L'être change, la confiance change ;Muda-se o ser, muda-se a confiança;
Tout le monde est fait de changements,Todo o mundo é composto de mudança,
Prenant toujours de nouvelles qualités.Tomando sempre novas qualidades.
Ref : Et si tout le monde est fait de changements,Ref: E se tudo o mundo é composto de mudança,
Changeons leurs tours, car le jour est encore un enfant.Troquemo-lhes as voltas que ainda o dia é uma criança.
Nous voyons continuellement des nouveautés,Continuamente vemos novidades,
Différentes en tout de l'espoir ;Diferentes em tudo da esperança;
Du mal restent les blessures dans la mémoire,Do mal ficam as mágoas na lembrança,
Et du bien, s'il y en a eu, les souvenirs.E do bem, se algum houve, as saudades.
Mais si tout le monde est fait de changements,Mas se tudo o mundo é composto de mudança,
Changeons leurs tours, car le jour est encore un enfant.Troquemo-lhes as voltas que ainda o dia é uma criança.
Le temps couvre le sol d'un manteau vert,O tempo cobre o chão de verde manto,
Qui a déjà été recouvert de neige froide,Que já coberto foi de neve fria,
Et en moi, il transforme en larmes le doux chant.E em mim converte em choro o doce canto.
Mais si tout le monde est fait de changements,Mas se tudo o mundo é composto de mudança,
Changeons leurs tours, car le jour est encore un enfant.Troquemo-lhes as voltas que ainda o dia é uma criança.
Et, en dehors de ce changement chaque jour,E, afora este mudar-se cada dia,
Une autre transformation fait encore plus peur :Outra mudança faz de mor espanto:
Car on ne change plus comme avant.Que não se muda já como soía.
Mais si tout le monde est fait de changements,Mas se tudo o mundo é composto de mudança,
Changeons leurs tours, car le jour est encore un enfant.Troquemo-lhes as voltas que ainda o dia é uma criança.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de José Mário Branco y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: