No Touch The Style
Joseph Cotton
No toques el estilo
No Touch The Style
Pero, ¿la veo, señorita Meera, un wah que huele a cocina deh bun suh man?But see yah Miss Meera, a wah dat mi smell a yuh kitchen deh bun suh man?
(Mi [?] algunos dumplings fritos que tengo en el fuego, Sah)(Mi [?] some fried dumpling mi have in deh pon di fire, Sah)
¿Unos dumplings fritos?Some fried dumpling?
Bueno, a mí también me encantaban las empanadillas fritas, ¿sabes?Well, I used to love the fried dumpling a lot too, you know
Pero como tengo un problema conBut since I have the problem with the um
Ya no me relaciono con la flor que crece solaThe self-raising flower, I don't socialize with it no more
¿Cómo lo llamo?Weh mi call it?
No toques el estiloNo touch the style
No toques el estilo, díselo a tus amigosDon't touch the style, tell yuh friend dem
No toques el estiloNo touch the style
No toques el estilo, uh-uhDon't touch the style, uh-uh
No toques el estiloNo touch the style
No toques el estilo, avísales a tus amigosDo not touch the style, tell yuh friend dem
No toques el estiloNo touch the style
No toques el estiloDon't touch the style
Me apetece arroz con guisantes y un guiso de habasMi feel some rice and peas and some broad bean stew
Así que compro un coco con un bungle y un callalooSo mi buy one coconut with one bungle a callaloo
(¿Un error en un callaloo?)(One bungle a callaloo?)
Ajá, un error y un callalooMm-hum, one bungle a callaloo
Llévalo a mi patio, dáselo a mi mujer llamada SueCarry it a mi yard guh give mi woman named Sue
Cuando veo lo que ella hace, tengo que leer el Salmo 2When I see weh she do, mi haffi read Psalms 2
(¿Entonces quieres decir que lo hizo tan mal que tienes que leer el Salmo 2?)(Then yuh mean she dweet so bad yuh haffi read Psalms 2?)
Ajá, lee el Salmo 2, tengo que leer el Salmo 2Mm-hum, read Psalms 2, mi haffi read Psalms 2
Ella quemó el arroz y ahogó el callalooShe bun up di rice and drown di callaloo
(¿Ahogar el callaloo?)(Drown di callaloo?)
Mm-hum, ahogar el callalooMm-hum, drown di callaloo
¿Qué hago yo con una mujer como Sue?What am I doing with a woman like Sue?
(¿Una mujer como quién?)(A woman like who?)
Una mujer como SueA woman like Sue
Jugo de zanahoria Fi gi mi mezclado con infusión especialFi gi mi carrot juice mixed with special brew
(¿Así que ella te dio jugo de zanahoria mezclado con una bebida especial?)(So she gi yuh carrot juice mixed with special brew?)
Ajá, dame jugo de zanahoria mezclado con cerveza especialUh-huh, gi mi carrot juice mixed with special brew
Entonces ella se levantó por la mañana, nuh gi mi no teaDen she git up fram morning nuh gi mi no tea
Entonces ella cerró mi casa con llave y tiró mi llaveDen she lock up mi house, throw away mi key
Mezcla mi sofá y mi televisorMash up mi settee an mi one TV
(¿Te refieres a la televisión en color, ¿confías en HP?)(Yuh mean di color TV weh yuh guh trust pon HP?)
Mm-hum, di color TV weh mi guh tek pon HPMm-hum, di color TV weh mi guh tek pon HP
Dios mío, ten piedad, ¿qué es esto que me pones?Lawd 'ave mercy, what is dis pon mi?
Pronto lo tomaré en serio y me ahogaré en el marI soon tek it to heart an guh drown inna sea
(¿Entonces quieres decir que te habrías dejado ahogar en el mar?)(Den yuh mean you woulda tek yuhself guh drown inna sea?)
Ajá, ahogarme en el mar, tengo que ahogarme en el marUh-huh, drown inna sea, mi haffi drown inna sea
¿Cómo lo llamo?Weh mi call it?
No toques el estiloNo touch the style
No toques el estilo, síDon't touch the style, yes
No toques el estiloNo touch the style
Mi seh no lo toquesMi seh do not touch it
Tengo que pensar en positivo, no puedo pensar en negativoMi haffi think positive, mi cyaan think negative
Ahora amo a la mujer, es realmente atractivaNow I love off di woman truu she attractive
(¿En qué parte vive ella?)(Den a which part she live?)
Nuh dung un puente de piedraNuh dung a Stone Bridge
Hace más de dos años que le envío un diploma universitarioOver two year now mi a send her a college
Y la mujer no puede hervir un poco de gachas de harina de maízAnd di woman cyaan boil likkle cornmeal porridge
Todos los días ella se levanta y prepara una salchicha puraEvery day she a git up an a mek pure sausage
SíYes
No toques el estiloNo touch the style
No toques el estilo, síDon't touch the style, yes
No toques el estiloNo touch the style
Mi seh no lo toquesMi seh do not touch it
Me apetece arroz con guisantes y un guiso de habasFeel fi some rice and peas and some broad bean stew
Así que compro un coco con un bungle y un callalooSo mi buy one coconut with one bungle a callaloo
(¿Un error en un callaloo?)(One bungle a callaloo?)
Ajá, un error y un callalooMm-hum, one bungle a callaloo
Llévalo a mi patio, dáselo a mi mujer llamada SueCarry it a mi yard guh give mi woman named Sue
Cuando veo lo que ella hace, tengo que leer el Salmo 2When I see weh she do, mi haffi read Psalms 2
(¿Entonces quieres decir que lo hizo tan mal que tienes que leer el Salmo 2?)(Then yuh mean she dweet so bad yuh haffi read Psalms 2?)
Ajá, lee el Salmo 2, tengo que leer el Salmo 2Mm-hum, read Psalms 2, mi haffi read Psalms 2
Ella quemó el arroz y ahogó el callalooShe bun up di rice and drown di callaloo
(¿Ahogar el callaloo?)(Drown di callaloo?)
Mm-hum, ahogar el callalooMm-hum, drown di callaloo
¿Qué hago yo con una mujer como Sue?What am I doing with a woman like Sue?
(¿Una mujer como quién?)(A woman like who?)
Una mujer como SueA woman like Sue
Jugo de zanahoria Fi gi mi mezclado con infusión especialFi gi mi carrot juice mixed with special brew
(¿Así que ella te dio jugo de zanahoria mezclado con una bebida especial?)(So she gi yuh carrot juice mixed with special brew?)
Ajá, dame jugo de zanahoria mezclado con cerveza especialUh-huh, gi mi carrot juice mixed with special brew
Entonces ella se levantó por la mañana, nuh gi mi no teaDen she git up fram morning nuh gi mi no tea
Entonces ella cerró mi casa con llave y tiró mi llaveDen she lock up mi house, throw away mi key
Mezcla mi sofá y mi televisorMash up mi settee an mi one TV
(¿Te refieres a la televisión en color, ¿confías en HP?)(Yuh mean di color TV weh yuh guh trust pon HP?)
Mm-hum, di color TV weh mi guh tek pon HPMm-hum, di color TV weh mi guh tek pon HP
Dios mío, ten piedad, ¿qué es esto que me pones?Lawd 'ave mercy, what is dis pon mi?
Pronto lo tomaré en serio y me ahogaré en el marI soon tek it to heart an guh drown inna sea
(¿Entonces quieres decir que te habrías dejado ahogar en el mar?)(Den yuh mean you woulda tek yuhself guh drown inna sea?)
Ajá, ahogarme en el mar, me habría ahogado en el marUh-huh, drown inna sea, I woulda drown inna sea
¿Cómo lo llamo?Weh mi call it?
No toques el estiloNo touch the style
No toques el estilo, díselo a tus amigosDon't touch the style, tell yuh friend dem
No toques el estiloNo touch the style
No toques el estilo, uh-uhDon't touch the style, uh-uh
No toques el estiloNo touch the style
No toques el estilo, avísales a tus amigosDo not touch the style, tell yuh friend dem
No toques el estiloNo touch the style
No toques el estilo, síDon't touch the style, yes
No toques el estiloNo touch the style
No toques el estilo, uh-uhDon't touch the style, uh-uh
No toques el estiloNo touch the style
No toques el estilo, avísales a tus amigosDo not touch the style, tell yuh friend dem
No toques el estiloNo touch the style
No toques el estilo, díselo a tus amigosDon't touch the style, tell yuh friend dem
No toques el estiloNo touch the style
No toques el estilo, tíoDo not touch the style, chuh



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Joseph Cotton y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: