Traducción generada automáticamente

The Golden Wooden Tone
Josephine Foster
El Tono Dorado de Madera
The Golden Wooden Tone
Tirar mi comidaThrow away my food
Y encontrar un plato de piedraAnd find a dish of stone
Quizás estaría más llenoPerhaps I would be fuller
Si empezara por el hueso.If I started at the bone.
Soplar las hojasBlow away the leaves
Las cañas dejarán de gemirThe reeds will cease to moan
Pues son solo cadenasFor they are but fetters
Del tono dorado de madera.Of the golden wooden tone!
He comido la rosa,I have ate the rose,
¡Y ahora me sirven hierba!And now am served weed!
¿Esperar que el sol atesore polvoExpect the sun to treasure dust
Como sustituto de semilla?As substitute for seed?
Pero ¿cuál tallará menos mi estómagoBut which will carve my stomach least
Y pintará mis labios más rojos?And paint my lips the redder?
¿La concha martillada o lo de abajo?The hammered shell or the underneath?
¡No sé qué es mejor!I'm naught to know what's better!
Oh, he comido la rosaOh, I have ate the rose
Y ahora me sirven hierbaAnd now am served weed
¿Esperar que el sol atesore polvoExpect the sun to treasure dust
Como sustituto de semilla?As substitute for seed?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Josephine Foster y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: