Traducción generada automáticamente

Nähe Des Geliebten
Josephine Foster
Cercanía del Amado
Nähe Des Geliebten
Pienso en ti, cuando el brillo del solIch denke dein, wenn mir der Sonne Schimmer
me ilumina desde el mar;Vom Meere strahlt;
Pienso en ti, cuando el destello de la lunaIch denke dein, wenn sich des Mondes Flimmer
se refleja en las fuentes.In Quellen malt
Te veo, cuando en el camino lejanoIch sehe dich, wenn auf dem fernen Wege
el polvo se levanta;Der Staub sich hebt;
En la profunda noche, cuando en el estrecho senderoIn tiefer Nacht, wenn auf dem schmalen Stege
el caminante tiembla.Der Wandrer bebt
Te escucho, cuando allí con un rugido sordoIch höre dich, wenn dort mit dumpfem Rauschen
la ola se eleva;Die Welle steigt
En el tranquilo bosque a menudo voy a escucharIm stillen Hain da geh ich oft zu lauschen
cuando todo calla.Wenn alles schweigt
Estoy contigo, aunque estés tan lejosIch bin bei dir, du seist auch noch so ferne
¡Estás cerca de mí!Du bist mir nah!
El sol se pone, pronto las estrellas brillarán para míDie Sonne sinkt, bald leuchten mir die Sterne
¡Oh, si estuvieras aquí!O wärst du da!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Josephine Foster y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: