Transliteración y traducción generadas automáticamente

Τηλέφωνο
Josephine
Téléphone
Τηλέφωνο
Chez moi je suis seule
Στο σπίτι είμαι μόνη
Sto spíti eímai móni
Je ferme les fenêtres, je ne me reconnais plus
Παράθυρα κλείνω, δε με αναγνωρίζω
Paráthyra kleíno, de me anagnorízo
Mes pensées s'embrouillent
Η σκέψη Θολώνει
I sképsi Tholónei
Avec moi, j'ai toujours ce retour en arrière
Με εμένα τα έχω που πάντα γυρίζω
Me eména ta écho pou pánta gyrízo
Mes erreurs me poursuivent
Με κυνηγάνε τα λάθη
Me kynigáne ta láthi
Je n'ai rien appris
Τίποτα δεν έχω μάθει
Típota den écho máthei
Je veux venir près de toi
Θέλω κοντά σου να ‘ρθώ
Thélo kontá sou na 'rtho
Je ne t'ai pas encore oublié
Ακόμη δεν σε έχω ξεχάσει
Akómi den se écho xechásei
Un, deux, trois et je recommence
Μια, δυο, τρεις και πάλι δίνω
Mia, dyo, treis kai páli díno
Mais ça ne mène nulle part
Μα πουθενά δε βγάζει
Ma pouthená de vgázei
Combien de temps encore je dois insister
Πόσο ακόμα εγώ να επιμείνω
Póso akóma egó na epiméino
Cette larme coule
Αυτό το δάκρυ στάζει
Aftó to dákry stázei
Un, deux, trois mais je ressens encore
Μια, δυο, τρεις μα πάλι νιώθω
Mia, dyo, treis ma páli niótho
Mon corps crie
Το σώμα μου φωνάζει
To sóma mou fonázei
La nuit me fait peur
Τις νύχτες με τρομάζει
Tis nýchtes me tromázei
Quand tu n'es pas là
Που δεν είσαι εδώ
Pou den eísai edó
Il veut me voir dans les yeux
Θέλει να με δει στα μάτια
Théli na me dei sta mátia
C'est pourquoi je me brise
Γι’ αυτό γίνομαι κομμάτια
Gi' aftó gínome kommátia
Mers, dieux, palais
Θάλασσες, Θεούς, παλάτια
Thálasses, Theoús, palátia
C'est ce que tu m'avais promis
Μου ‘χες τάξει εσύ
Mou 'ches táxei esý
Je veux te voir, je lui dis
Θέλω να σε δω του λέω
Thélo na se do tou léo
Pour ne plus pleurer les autres nuits
Άλλα βράδια να μην κλαίω
Álla vrádia na min kláio
Le téléphone sonne
Το τηλέφωνο χτυπάει
To tiléfono chtypáei
Mais, mais, mais ce n'est pas toi
Μα, μα, μα δεν είσαι εσύ
Ma, ma, ma den eísai esý
Je décroche mais ce n'est pas toi
Το σηκώνω μα δεν είσαι εσύ
To sikóno ma den eísai esý
Je décroche mais ce n'est pas
Το σηκώνω μα δεν είσαι
To sikóno ma den eísai
Pour toi, que ne ferais-je pas
Για σένα τι δε θα δινα
Gia sẽna ti de tha dina
Je laisserais tout le monde derrière
Όλο τον κόσμο θα άφηνα
Ólo ton kósmo tha áfinna
Aucune défense devant toi
Καμιά μπροστά σου άμυνα
Kamiá brostá sou áfna
C'est ce que me dit mon cœur
Αυτό μου λέει η καρδιά μου
Aftó mou léi i kardiá mou
J'aime les défis
Μ’ αρέσουνε τα δύσκολα
M' arésoune ta dýskola
C'est pourquoi je vais à l'encontre
Γι’ αυτό πηγαίνω αντίθετα
Gi' aftó pigaino antítheta
Ses yeux comme des revolvers
Τα μάτια του περίστροφα
Ta mátia tou perístrofa
Me sortent de mes eaux
Με βγάζει από τα νερά μου
Me vgázei apó ta nerá mou
Il veut me voir dans les yeux
Θέλει να με δει στα μάτια
Théli na me dei sta mátia
C'est pourquoi je me brise
Γι’ αυτό γίνομαι κομμάτια
Gi' aftó gínome kommátia
Mers, dieux, palais
Θάλασσες, Θεούς, παλάτια
Thálasses, Theoús, palátia
C'est ce que tu m'avais promis
Μου ‘χες τάξει εσύ
Mou 'ches táxei esý
Je veux te voir, je lui dis
Θέλω να σε δω του λέω
Thélo na se do tou léo
Pour ne plus pleurer les autres nuits
Άλλα βράδια να μην κλαίω
Álla vrádia na min kláio
Le téléphone sonne
Το τηλέφωνο χτυπάει
To tiléfono chtypáei
Mais, mais, mais ce n'est pas toi
Μα, μα, με δεν είσαι εσύ
Ma, ma, me den eísai esý
Je décroche mais ce n'est pas toi
Το σηκώνω μα δεν είσαι εσύ
To sikóno ma den eísai esý
Je décroche mais ce n'est pas
Το σηκώνω μα δεν είσαι
To sikóno ma den eísai



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Josephine y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: