Traducción generada automáticamente

Flickering Flame
Josh Woodward
Llama parpadeante
Flickering Flame
En el crepúsculo del verano, sacudiste como una hojaIn the twilight of summer, you shook like a leaf
Y voló al suelo en un montón a mis piesAnd blew to the ground in a pile at my feet
Te recogí, caímos en su lugarI picked you up, we fell into place
En el banco del parque en silencio, hablamos sin palabrasOn the park bench in silence, we spoke with no words
Me abrazaste como el agua, para aplacar tu sedYou held me like water, to placate your thirst
Tu bote salvavidas, tu ancla, tu error perfectoYour lifeboat, your anchor, your perfect mistake
La capa blanca del invierno, llevabas como un veloThe white coat of winter, you wore like a veil
Delgado como un susurro, pero afilado como un clavoThin as a whisper, but sharp as a nail
El viento en el río está llamando tu nombre, con una voz tan mansaThe wind on the river is calling your name, with a voice so tame
Sé mi luz, mi llama parpadeanteBe my light, my flickering flame
En el sótano del campanario, bajo el frío mundoIn the bell tower basement, beneath the cold world
Los sentimientos que había agrupado tan suavemente se desplegaronThe feelings you'd bunched up so gently unfurled
Me abrazaste cerca, traté de aguantarYou held me close, I tried to hold on
La siguiente mañana nublada, despertaste en mis brazosThe next cloudy morning, you woke in my arms
Te hice café, me enseñaste tus cicatricesI made you some coffee, you showed me your scars
Y supe, un día, que sería tu próximoAnd I knew, one day, that I'd be your next
La luz perdida estaba corriendo, me tocaste y dijisteThe stray light was running, you touched me and said
Tan joven como era, me sentía mayor en ese entonces"As young as I was, I felt older back then"
Dos líneas paralelas en un plano infinito, tratando de cruzar en vanoTwo parallel lines on an infinite plane, trying to cross in vain
Sé mi luz, mi llama parpadeanteBe my light, my flickering flame
Las cascadas se están descongelando, y fluyendo de nuevoThe cascades are thawing, and flowing again
El hielo que se congeló está comenzando lentamenteThe ice that was frozen is slowly beginning
Para moverse por el río, como tenía que serTo move down the river, as it had to be
Hay un lago en el campo, donde los sueños van a morirThere's a lake in the country, where dreams go to die
Está inundando los bancos donde una vez había estado secoIt's flooding the banks where it once had been dry
Los espíritus petrificados son finalmente libresThe petrified spirits are finally free
Ninguna llama es eterna, solo toma un goteoNo flame is eternal, it just takes a drip
Ninguna vida es para siempre, todo es sólo una señalNo life is forever, it's all just a blip
Las cenizas fueron llevadas al desagüe por la lluvia insensibleThe ashes were carried on down to the drain by the callous rain
Di buenas noches, mi llama parpadeanteSay goodnight, my flickering flame



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Josh Woodward y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: