Traducción generada automáticamente

La Plena (part. Álvaro Díaz)
Jowell & Randy
La Plena (ft. Álvaro Díaz)
La Plena (part. Álvaro Díaz)
Uh-uhUh-uh
Uh-uhUh-uh
Elle m’a dit qu’elle ne voulait plus me voirMe dijo que ya no quería verme má'
Que toute relation arrive à son terme, ah-ahQue a toda relación le llega a su final, ah-ah
Et toi, tu me demandant une explicationY tú pidiéndome una explicación
Tu disais : Ce n’est pas toi, c’est moiTú diciendo: No eres tú, soy yo
Sur ton visage, aucune émotionEn tu cara ninguna emoción
(Tu t’en vas comme si de rien n’était)(Te vas como si nada)
Donne-moi la pleine si tu ne m’as jamais aiméDame la plena si nunca me amaste
Car même si ça brûle, c’est mieux pour plus tardQue aunque eso quema, mejor pa' más tarde
Et si tu as déjà quelqu’un qui te donne plusY si ya tienes alguien que te dé más
Dis-le juste, et ça ira, je ne vais pas pleurerSolo dilo y ya, que no voy a llorar
Les stories de tes potes, je les ai mises en sourdineLos storie' 'e tus panitas los tengo mutea'os
Parce que je ne veux pas savoir si tu m’as oubliéPorque no quiero enterarme si me has olvida'o
Ton visage, je le vois de partoutTu cara me sale en to' lao'
Des nouveaux endroits où je suis allé et tout est completSitios nuevo' 'e pisa'o y to' ello' soldout
Et j’ai été ici à penser à toiY he esta'o aquí pensándote
À gagner de ça, mais à te perdreGanando de esto, pero perdiéndote
Pas cool, parce que tu as été mauvaiseLa mala, porque fuiste mala
Mais des bonnes choses, je ne me rappelle que de çaPero de las buena' na' más estoy acordándome
Et ça fait mal de savoir que tu n’es plus la même qu’avantY duele saber que no eres'la misma de ante'
Et je fais des chansons même si on ne se parle pas, au cas où ça te manquerait, je les chanteY te hago cancione' aunque no hablemo', por si me extrañas las cante'
Donne-moi la pleine si tu ne m’as jamais aiméDame la plena si nunca me amaste
Et même si ça brûle, c’est mieux pour plus tardY aunque eso quema, mejor pa' más tarde
Et si tu as déjà quelqu’un qui te donne plusY si ya tiene' alguien que te da más
(Vas-y, dis-le maintenant, je ne vais pas pleurer)(Ve y dilo ya, que no voy a llorar)
Hey, moiEy, yo
Encore une fois, la même histoireOtra ve' la misma historia
Le premier baiser de ma mémoireEl primer beso de mi memoria
Tant de choses si évidentesTanta' cosa' tan obvia'
Mon cœur t’aime, mais mon esprit te détesteMi corazón te ama, pero mi mente te odia
Je n’arrive plus à écrireYa no me sale tratar de escribir
J’essaie d’être le même, je ne peux pas faire semblantTrato de ser el mismo, no puedo fingir
La muse me parle, je ne sais pas quoi direLa musa me habla, no sé qué decir
Je maudis juste le jour, bébé, où je t’ai rencontrée, ahSolo maldigo el día, baby, en que te conocí, ah
Donne-moi la libération du contratDame el release del contrato
Ou que dirais-tu si toi et moi faisons un deal ?¿O qué tal si tú y yo hacemo' un trato?
De se voir régulièrement et de changer le formatDe verno' a cada rato y cambiar el formato
Je ne veux plus regarder ton profilYa no quiero mirar tu perfil
Mais c’est que Siri me rappelle à toiPero es que Siri me recuerda a ti
Parle-moi clairement et je m’en vais d’iciHáblame claro y yo me voy de aquí
Plus jamais, j’ai décidé çaYa no más, ya lo decidí
Donne-moi la pleine si tu ne m’as jamais aiméDame la plena si nunca me amaste
Car même si ça brûle, c’est mieux pour plus tardQue aunque eso quema, mejor pa' más tarde
Et si tu as déjà quelqu’un qui te donne plusY si ya tienes alguien que te dé más
Dis-le juste, et ça ira, je ne vais pas pleurer.Solo dilo y ya, que no voy a llorar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jowell & Randy y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: