Traducción generada automáticamente

BEIJA-FLOR
Joyce Alane
KOLIBRI
BEIJA-FLOR
Der Kolibri hat zwischen den Zeilen gesagt, dass er heute nicht zurückkommtBeija flor deixou nas entrelinhas que hoje não vai voltar
Für fast einen Augenblick fühlte ich mich geheiltPor quase um segundo eu senti sarar
Ich dachte, es wäre in Ordnung, deine Hand loszulassen, aber das war es nichtPensei que tudo bem soltar sua mão mas não
Wohlwollen war zu sehen, wie unsere Liebe wuchs und Teil von mir wurdeBem querer foi ver o nosso amor crescendo e sendo parte de mim
Ich konnte mir nicht vorstellen, dass es eines Tages so enden würdeNão pude imaginar que um dia acabasse assim
Ich spürte, dass du sagen wolltest, LebewohlSenti você querer dizer adeus
Und ich, zu sensibel, antworte bis baldE eu sensível demais respondo até mais
Antworte bis baldRespondo até mais
Ich dachte daran, Lebewohl zu sagenPensei em dizer adeus
Und ich, zu sensibel, antworte bis baldE eu sensível demais respondo até mais



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Joyce Alane y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: